Friends from the same town, sharing the same room, | Open Subtitles | الأصدقاء مِنْ نفس البلدةِ، إشتراك نفس الغرفةَ، |
for my three children were equal sharing the future as true brothers | Open Subtitles | لأطفالِي الثلاثة كَانوا مساويون إشتراك المستقبلِ ك الإخوة الحقيقيون |
You spent government money on a TV subscription? | Open Subtitles | أنا آسف، لقد أنفقتي مال الحكومة على إشتراك تلفزيوني؟ |
- This guy's definitely got more than a subscription to "Wired." | Open Subtitles | هذا الرجل بالتأكيد لديه أكثر من إشتراك سلكي. |
So effective immediately, we will suspend participation of cyborg troops. | Open Subtitles | والآن وبشكل فععال وفوري سنعلق إشتراك قوات الرجال الأليين |
participation of United Nations, specialized agencies and non-Parties | UN | إشتراك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير الأطراف |
There was a need, therefore, for more effective involvement of civil society. | UN | ولذا فإن هناك حاجة إلى زيادة فعالبة إشتراك المجتمع المدني. |
I would much rather have been sharing that moment with you. | Open Subtitles | أنا بالأحرى كثيرُ كُنْتُ إشتراك تلك اللحظةِ مَعك. |
And thus you both shall live eternally linked, sharing each other's pain and anguish. | Open Subtitles | وهكذا كلاكما سَيَعِيشُ إرتبطَ إلى الأبد، إشتراك الألمِ وألمِ بعضهم البعضِ. |
Well, as long as we're all sharing good news, my wife just told me that we're having twins. | Open Subtitles | حَسناً، طالما كلنا إشتراك الأخبارِ الجيدةِ، زوجتي فقط أخبرتْني بأنّنا سَيكونُ عِنْدَنا التوائمُ. |
But it would be hard to explain what I learned and how I learned it without sharing this humiliating history. | Open Subtitles | لكن سيكون أمرا صعبا توضيح الذي تعلمته وكيف تعلمته بدون إشتراك هذا التاريخِ المُذلِّ |
Many people in your position would feel threatened at the thought of, well, another cat sharing the litter box. | Open Subtitles | العديد مِنْ الناسِ في موقعِكَ إشعرْ بالتّهديد في فكرِ، حَسناً، قطّة أخرى إشتراك صندوقِ الفضلاتَ. |
So for every subscription that you pick, I get points for. | Open Subtitles | لذا كل إشتراك للمجلة، أحصل لقاءه على نقاط |
/they have a subscription to The New York Times. /They saw it in Abilene. | Open Subtitles | لديهم إشتراك في الـ نيويورك تايمز. يقرأونها في ـ آبلي ـ |
He had a tendency to hold on to another man's hands, touched too long after shaking it, and he had a subscription to men's fitness magazine. | Open Subtitles | يميل إلى الإمساك بيد رجل آخر لوقت طويل بعد المصافحة ولديه إشتراك في مجلّة اللياقة البدنية للرجال |
"...a lifetime subscription to Playboy." - And throw in Penthouse. | Open Subtitles | إشتراك مدى العمر ببلاي بوي وارميها في السقيفة |
I'm offering a Daily News subscription at a substantially reduced price. | Open Subtitles | اعرض عليك عرض من جريدة الأخبار اليومية إشتراك يومى لكن مقابل نقود قليلة |
participation of United Nations, specialized agencies and non-Parties | UN | إشتراك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير الأطراف |
participation of United Nations, specialized agencies and non-Parties | UN | إشتراك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير الأطراف |
The Secretary-General would welcome, therefore, voluntary contributions from Member States to fund the activities of the working group, including the costs of participation of their own experts appointed to it. | UN | لذلك فإن اﻷمين العام يرحب بتقديم تبرعات من الدول اﻷعضاء لتمويل أنشطة الفريق العامل، بما في ذلك تكاليف إشتراك الخبراء الذين تعينهم هي فيه. |
involvement of children in armed conflicts . . . . . 23 | UN | بشـأن إشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة ٥٢ |
And then to get back on your good side... he bought you a stupid stuffed unicorn. | Open Subtitles | وبعد ذلك للعَودة على جانبِكَ الجيدِ... إشتراك a غبي وحيد القرن المحشو. |
How about if I write you a check for $100 and you send the magazine subscriptions to whoever you want? | Open Subtitles | وتقومون بإرسال إشتراك المجلة إلى من تريدون؟ |