To attend meetings of the High-level Panel of Experts on recosting Methodology | UN | لحضور اجتماعات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بمنهجية إعادة تقدير التكاليف |
The effects of recosting on the budget proposals at the present stage are discussed in paragraphs 32 to 37 below. | UN | وترد في الفقرات 32 إلى 37 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الحالية. |
The effects of recosting on the budget proposals at the present stage are discussed in paragraphs 48 to 52 below. | UN | وترد في الفقرات 48 إلى 52 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الحالية. |
The downward revaluation of debt, some $47 million, partially cushioned the effect of the new obligations. | UN | وقد خففت إعادة تقدير الديون بمبلغ أقل وصل إلى نحو 47 مليون دولار من تأثير الالتزامات الجديدة. |
(ii) Reduction of $52,785 in the audit fee for the capital master plan due to a reassessment of the scope of the audit. | UN | `2 ' تخفيض مبلغ قدره 785 52 دولارا في رسوم مراجعة حسابات خطة الترميم الرئيسية بسبب إعادة تقدير حجم مراجعة الحسابات. |
The amount of the contribution in each band varies with base pay and is reassessed simultaneously with base pay. | UN | ويتغير مبلغ اشتراك كل فئة حسب الراتب الأساسي ويعاد تقديره عند إعادة تقدير الراتب الأساسي. |
United Nations demining experts have visited Rwanda to reassess the scope of the land-mine problem. | UN | وقد قام خبراء في مجال نزع اﻷلغام، تابعون لﻷمم المتحدة، بزيارة رواندا بغية إعادة تقدير مدى مشكلة اﻷلغام اﻷرضية. |
35.4 In its resolution 60/246, the General Assembly decided that the Development Account would be recosted for the biennium 2006-2007. | UN | 35-4 وقـررت الجمعيـــة العامة، في قرارها 60/246، إعادة تقدير تكاليف حساب التنمية لفترة السنتين 2006-2007. |
The issue of recosting had also created additional challenges, resulting in an extremely tight cash situation during the final months of each year. | UN | كما أثارت مسألة إعادة تقدير التكاليف تحديات إضافية، أدت إلى نشوء وضع نقدي مضغوط بشدة خلال الأشهر الأخيرة من كل سنة. |
In the recosting, no attempt is made to forecast the movement of currencies vis-à-vis the United States dollar. | UN | وفي إطار إعادة تقدير التكاليف، لم تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات إزاء دولار الولايات المتحدة. |
In the recosting, no attempt is made to forecast the movement of currencies vis-à-vis the United States dollar. | UN | وفي إطار إعادة تقدير التكاليف، لم تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات إزاء دولار الولايات المتحدة. |
recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates | UN | إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة ﻵثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
recosting of outstanding statements of programme budget implications and revised estimates | UN | إعادة تقدير تكاليف البيانات المعلقة لآثار الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Schedule III Effect of recosting by section, subsection and main determining factor | UN | أثر إعادة تقدير التكاليف، حسب اﻷبواب واﻷبواب الفرعية والعوامل المحددة الرئيسية |
If fair value can be determined by reference to an active market, revaluation is an allowed alternative treatment. Amortization | UN | وإذا أمكن تحديد القيمة المنصفة بالرجوع إلى سوق نشطة، فيجوز إعادة تقدير القيمة بوصفها معاملة بديلة مسموحاً بها. |
Initial recognition of investment revaluation reserve | UN | الإقرار الأصلي باحتياطي إعادة تقدير الاستثمار |
Less decrease in revaluation capital surplus reserve | UN | مخصوما منه: النقصان في احتياطي إعادة تقدير الفائض في رأس المال |
Membership: a reassessment of our paid-up membership which has recently taken place shows a decrease on previous estimates. | UN | تظهر إعادة تقدير لرسوم العضوية المسددة أُجريت مؤخرا انخفاضا مقارنة بالتقديرات السابقة. |
Inevitably, they raise the question of complicity in torture or other ill-treatment and require a reassessment of the overall responsibility of all States to prevent and discourage acts of torture and ill-treatment. | UN | وهي تثير حتماً مسألة التواطؤ في التعذيب أو غيره من ضروب سوء المعاملة وتتطلب إعادة تقدير للمسؤولية الإجمالية لجميع الدول في منع وإحباط أفعال التعذيب وسوء المعاملة. |
The proposed increase in the budget of the United Nations Logistics Base might also be reassessed, especially as an adequate sum had been allocated to strategic deployment stocks in 2002. | UN | ويمكن أيضاً إعادة تقدير الزيادة المقترحة في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، لا سيما بسبب تخصيص مبلغ كافٍ لمخزونات النشر الاستراتيجي في عام 2002. |
Maybe we're able to reassess our ways and change before we do too much damage. | Open Subtitles | ربما بإمكاننا إعادة تقدير طرقنا وتغييرها قبل أن نتسبب في الكثير من الأضرار. |
In accordance with established practice and methodology, the proposed programme budget for 2012-2013 will be recosted again prior to its adoption by the Assembly at its sixty-sixth session. | UN | ووفقا للممارسة والمنهجية المعمول بهما، ستجري مرة أخرى إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 قبل أن تعتمدها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
As indicated, the recosted requirements would total $31,268,500 gross. | UN | وكما هو موضَّح، فإن إجمالي احتياجات إعادة تقدير التكاليف يبلغ 500 268 31 دولار. |