Combating those crimes required, first of all, tackling underdevelopment and promoting a more just, democratic and equitable world economic order. | UN | وتقتضي مكافحة هذه الجرائم في المقام الأول، مكافحة التخلف وتعزيز إقامة نظام اقتصادي عالمي أكثر عدالة وديمقراطية وإنصافا. |
The role of the United Nations in promoting a new global human order | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
The role of the United Nations in promoting a new global human order | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
The Committee also encourages the State party to establish a system to monitor implementation of the Convention. | UN | كما تشجعها على إقامة نظام لرصد تنفيذ الاتفاقية. |
We support proposals for a system of inspection with teeth, which can match more delegated financial authority to the field. | UN | ونؤيد المقترحات الداعية الى إقامة نظام تفتيش صارم، يتناسب مع تفويض المزيد من السلطة المالية للعاملين في الميدان. |
A democratic and equitable international order requires that all States observe the Charter and apply international law uniformly. | UN | ويتطلب إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف أن تحترم جميع الدول الميثاق وتطبق القانون الدولي بشكل موحد. |
These reforms include the establishment of a State-level banking supervision system. | UN | وتشمل هذه الإصلاحات إقامة نظام للإشراف المصرفي على صعيد الدولة. |
My Special Representative has repeatedly emphasized an approach that focuses on prevention and awareness, while establishing a system for strict compliance which includes identifying, monitoring, investigating and sanctioning any act of misconduct. | UN | وقد شددت ممثلتي الخاصة مرارا على نهج يركز على الوقاية والوعي بالأمور، إلى جانب إقامة نظام للامتثال الصارم يشمل كشف أي سوء في السلوك ورصده والتحقيق بشأنه والمعاقبة عليه. |
The role of the United Nations in promoting a new global human order | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
The role of the United Nations in promoting a new global human order | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
The role of the United Nations in promoting a new global human order | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
The role of the United Nations in promoting a new global human order | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
It is for this reason that Guyana sought the inclusion on this year's agenda of an item on promoting a new global human order. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله سعت غيانا إلى إدراج بند بشأن إقامة نظام إنساني عالمي جديد في جدول أعمال هذا العام. |
The role of the United Nations in promoting a new global human order | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
The role of the United Nations in promoting a new global human order | UN | دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
establish a system for depositing all forestry revenues in accounts directed by the Ministry of Finance at the Central Bank of Liberia | UN | إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري |
To build a system of education for women's competitiveness | UN | إقامة نظام تعليمي من أجل تحقيق قدرة المرأة على التنافس |
Emphasizing the importance of a global and inclusive post-2015 development agenda for the promotion of a democratic and equitable international order, | UN | وإذ تؤكد أهمية وضع خطة عالمية شاملة للتنمية لما بعد عام 2015 من أجل إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، |
That was why his delegation had always supported the establishment of a new, just and more balanced world communication order. | UN | ولذلك فإن جمهورية إيران الاسلامية كانت تؤيد على الدوام إقامة نظام عالمي جديد للاتصال، أكثر عدلا وأكثر توازنا. |
It emphasized that self-determination also entailed establishing a system of government that reflected the rights and aspirations of all the people of southern Sudan. | UN | وأكدنا أن تقرير المصير ينطوي أيضاً على إقامة نظام حكم يعكس حقوق كل شعب جنوب السودان وتطلعاته. |
establishment of a system for monitoring and assessing mechanisms and indicators. | UN | :: إقامة نظام للمتابعة والتقييم: آليات ومؤشرات. |
A transparent international regime needed to be established, based on trust. | UN | وأضاف أنه يتعين إقامة نظام دولي شفاف يقوم على الثقة. |
Finally, the Committee called on the secretariat to set up a system to track financial flows and remittances to Africa. | UN | وأخيراً دعت اللجنة الأمانة إلى إقامة نظام لتتبع التدفقات المالية والتحويلات إلى أفريقيا. |
Nevertheless, the fight for a strong and efficient system of international criminal justice had not been won. | UN | ومع ذلك فإن الكفاح من أجل إقامة نظام قوي وفعال للعدالة الجنائية الدولية لم ينجح. |
Strengthened and unified security management system for the United Nations | UN | إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
Cuba aspired to the creation of a democracy that would be a source of progress in every respect. | UN | وأضاف قائلا إن كوبا تتطلع إلى إقامة نظام ديمقراطي يكون مصدرا للتقدم في كافة الميادين. |
In setting up a system, experience in reservation, technological mastery and financial means are crucially important. | UN | وعند إقامة نظام من هذا القبيل، تكون الخبرة في مجال الحجز واﻹتقان التكنولوجي والموارد المالية عناصر حاسمة اﻷهمية. |