"إقناعك" - Traduction Arabe en Anglais

    • convince you
        
    • persuade you
        
    • talk you
        
    • convinced
        
    • convincing
        
    • to convince
        
    • get you
        
    • to talk
        
    • sell you
        
    • you into
        
    • to persuade
        
    I had to convince you that I didn't believe a four-year-old had shot two people in two countries. Open Subtitles ..كان عليّ إقناعك بأننيّ لم أصدقك فتى يبلغ أربع سنوات يطلق النار على شخصين في بلدتين
    But they knew they had to convince you first. Open Subtitles و لكن كانوا يعلمون بأن عليهم إقناعك أولا
    Ma'am, listen, is there any way that I can convince you that cutting pastor Drake open is unnecessary? Open Subtitles أنا واثق من ذلك. إسمعي سيدتي؟ هل من طريقة يمكنني إقناعك فيها، أن تشريح جثة الكاهن
    However, I hope that I can persuade you to reconvene. Open Subtitles رغم ذلك ، أتمنى أن يكن بوسعي إقناعك بإستكمالها
    Look, I'm not trying to talk you out of anything. Open Subtitles انظر, لا أحاول إقناعك عن العدول عن أي شيء
    What would it take for you to be convinced or even persuaded a slight bit that this therapy has credibility? Open Subtitles مالذي يستلزم حتى يتمّ إقناعك أو حتى استمالتك قليلاً بأن هذه المعالجة تمتلك مصداقية؟
    I'd rather ply you with champagne and spend the night convincing you to stay. Open Subtitles أفضّل تناوُل الشمبانيا وقضاء اللّيل محاولًا إقناعك بالبقاء.
    Your client's trying to convince you that he's wrapping himself up in the flag, when this is really about money. Open Subtitles موكلك يحاول إقناعك بأنه لديه ولاء عظيم لوطنه و لكن الحقيقة أن هذا الأمر يتعلق بالمال
    Can I convince you... to try one more time to play? Open Subtitles هل أستطيع إقناعك بأن تجرب اللعب مرة أخرى فقط؟
    I wonder if I could convince you to change your view? Open Subtitles أتساءل إن كان بوسعي إقناعك بتغيير المشهد الذي تطالعه؟
    I'm here trying to convince you to stop making a bad situation worse. Open Subtitles إنّني هُنا أحاول إقناعك لتتوقّف عن زيادة الطين بلّة.
    I'm not gonna try to convince you that I don't still care about him, because I do. Open Subtitles انا لن أحاول إقناعك انى لا أهتم به لأنه أنا بالفعل أهتم
    Why don't you let me take you to lunch and try and convince you? Open Subtitles لماذا لا تدعني أدعوك للغداء محاولة إقناعك
    I told them I can convince you to communicate their demands. Open Subtitles أخبرتهم أن بإمكانى إقناعك بالتفاوض مع مطالبهم
    The loveliest trick of the devil is to persuade you he doesn't exist. Open Subtitles إن أجمل حيل الشيطان هو إقناعك بأنه غير موجود
    She wrote to him after she tried to persuade you to call off the wedding and you wouldn't. Open Subtitles أياً كان الأمر، كتبت إليهِ بعد أن حاولت إقناعك بإلغاء الزفاف و أنت لم تفعل
    I realise this is absurd, but is there any way we could persuade you to part with your newspaper? Open Subtitles أدرك أن هذا غريب، لكن أهناك أي طريقّة تمكننا من إقناعك بالتخَلي عن الصحيفة
    Sure I can't talk you out of this? Open Subtitles هل أنتَ متأكّد أنني لا أستطيع إقناعك بترك هذا النزال ؟
    What would it take for you to be convinced or even persuaded a slight bit that this therapy has credibility? Open Subtitles مالذي يستلزم حتى يتمّ إقناعك أو حتى استمالتك قليلاً بأن هذه المعالجة تمتلك مصداقية؟
    And I didn't want to have to spend valuable minutes of my life convincing you. Open Subtitles ولم أرد قضاء دقائق مهمة من حياتي في إقناعك.
    Because Milan out of the way benefits both of us, man, but I didn't think I'd get you to see it. Open Subtitles لأننا إن تخلصنا منه فسيعود علينا ذلك بالفائدة كلينا لكن لم أعتقد أنني قادر على إقناعك بذلك لذا كذبت عليك، نعم
    I'm not gonna try to sell you on anything because what you have sells itself. Open Subtitles لن أحاول إقناعك بأي شيء لأن ما تملكه لا يحتاج إلى إقناع الآخرين به
    Sure I can't talk you into joining us tonight? Open Subtitles متأكد لا أستطيع إقناعك بالانضمام لنا الليلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus