There's no connection to any of the other victims so far. | Open Subtitles | ليس هناك صلة إلى أيّ من الضحايا الآخرين حتى الآن |
I don't know what I'd say to any of them. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ما أنا أَقُولُ إلى أيّ منهم. |
Well, they might be if I still talked to any of them. | Open Subtitles | حَسناً، هم قَدْ إذا أنا ما زِلتُ مُتَكَلّمَ إلى أيّ منهم. |
apparently, i'm not allowed back into any more classes until you sign this. | Open Subtitles | يبدو أنّه لا يُسمح لي بالعودة إلى أيّ صفّ حتى توقّعي على هذه. |
I will not talk to any shrink. I have already said that. | Open Subtitles | . لن أتحدث إلى أيّ معالج نفسي لقد ذكرت ذلك مسبقاً |
If I could whisk you off your feet to any place on earth, where would you choose? | Open Subtitles | إن كنت أستطيع أخذكِ من مكانكِ إلى أيّ مكانٍ على الارض إلى أين تختارين الذهاب؟ |
The Group of 77 and China was ready to listen to any proposals and hoped the report of the Committee for Programme and Coordination would be adopted by consensus. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين مستعدة للاستماع إلى أيّ مقترحات وتأمل في أن يُعتمد تقرير لجنة البرنامج والتنسيق بتوافق الآراء. |
You kissing the ass of a jerk who don't belong to any gang. | Open Subtitles | تُقبّل مؤخرةَ وغدٍ لا ينتمي إلى أيّ عصابة. |
The fact that it got as far as it did, without them talking to any technical experts, reflects the fact that there is a problem in this town. | Open Subtitles | حقيقةُ أنَّ الأمرَ وصل إلى تلك المرحلة دون الاستماع إلى أيّ خبير في التقنية يعكسُ حقيقةَ أنَّ هذه البلد فيها مشكلة |
You won't have access to any of it. | Open Subtitles | سجلّات النسب لن يحقّ لكِ الوصول إلى أيّ منها |
And from there, he would've made it to any of the other buildings on the block and he'd have gotten away. | Open Subtitles | ومن هناك، كان ليستطيع الوصول إلى أيّ من المباني الأخرى في المربع السكني وكان ليهرب. |
Okay, so whatever you do, don't talk to any strangers in Grand Central. | Open Subtitles | أيّـا يك مـا تفعلينـه لا تتحدثـي إلى أيّ غريب فـي المحطة المركزية الكبيرة |
This isn't gonna lead to any kind of an investigation, is it? | Open Subtitles | هذا لَنْ يُؤدّي إلى أيّ نوع من التحقيقِات، أليس كذلك؟ |
How far do I have to help before my job here ends? | Open Subtitles | إلى أيّ مدى يجبُ أنْ أساعدَ قبلَ أن تنتهي مهمتي هُنا؟ |
And what of the enemy, how far behind you? | Open Subtitles | وماذا عن العدّو، إلى أيّ مدى يبعدون عنكم؟ |
It reminds you how far he's willing to take an idea. | Open Subtitles | انها تذكّرك إلى أيّ مدى هو مستعد أن يتمسك بالخطة. |
We will not enter into any discussions unless all parties agree to the principle of free and fair elections. | Open Subtitles | نحن سوف لَنْ نَدْخلَ إلى أيّ مُناقشات مالم تُوافقُ جميع الأطرافُ عليها مبدأ الإنتخاباتِ المجّانيةِ والعادلةِ. |
Can't take him to no hospital. | Open Subtitles | لايمكننا أن نذهب به إلى أيّ مشفى |
Why do we have to conform To what you want? | Open Subtitles | الذي يَعمَلُ نحن يَجِبُ أَنْ نَتوافقَ إلى أيّ تُريدُ؟ |
- How sure are you that it was a bear? | Open Subtitles | {\pos(195,200)} إلى أيّ درجة متأكد بأنه كان دباً ؟ |
Getting the nurse is not gonna do any good. | Open Subtitles | تَحْصلُ على الممرضةِ لَنْ تُحسنَ إلى أيّ. |
(b) Take appropriate measures to guarantee and protect the independence of the judiciary and ensure that its operations are free from any pressure or interference from the executive; | UN | (ب) اتخاذ التدابير المناسبة من أجل ضمان استقلال السلطة القضائية وحمايتها، وعدم تعرّض عملها إلى أيّ ضغطٍ أو تدخّلٍ من جانب السلطة التنفيذية؛ |
All charges against you from four years ago vanish, as well as any charges that might come up with today. | Open Subtitles | ستختفي كلّ التهم ضدك منذ 4 سنوات، إضافة إلى أيّ تهم قد تظهر بسبب أحداث اليوم. |