"إلى تحقيق المساواة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to achieve equality
        
    • for equality
        
    • equality and
        
    • to promote equality
        
    • towards equality
        
    • to equalize
        
    • to achieve equal
        
    • to equal
        
    • the equal
        
    • the equality
        
    • to achieve parity
        
    • to ensure equality
        
    • to achieving equality
        
    • to bring about equality
        
    • of equality
        
    The Programme of Services for Students with Special Educational Needs (PSED) seeks to achieve equality and non-discrimination in higher education. UN ويسعى برنامج الخدمات من أجل الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى تحقيق المساواة وعدم التمييز في التعليم العالي.
    It aims to achieve equality in access to education, in political representation and in decision-making roles at all levels of society. UN وتهدف إلى تحقيق المساواة في الحصول على التعليم وفي التمثيل السياسي وأدوار صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    It strived for equality between the sexes, enhancement of the role of women in development and the protection of the family as the foundation of society. UN وأضاف أنها تسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين كأساس للمجتمع.
    This shift has enabled the government to track budgetary allocations that target gender equality and women's empowerment. UN ومكّن هذا التحول الحكومة من تتبع مخصصات الميزانية التي ترمي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In addition, the Society joins with the global community as it continues to promote equality for women as active and equal partners in the decision-making process at all levels of society. UN وإضافة إلى هذا فإن الجمعية تنضم إلى المجتمع العالمي في مواصلة الدعوة إلى تحقيق المساواة للنساء كشريكات نشطات ومتساويات في عملية صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    2010: Forum on United States Efforts towards equality for Afghan Women UN 2010: منتدى حول جهود الولايات المتحدة الرامية إلى تحقيق المساواة للمرأة الأفغانية
    As a national organization representing aboriginal women since 1974, the mandate of the association is to achieve equality for all aboriginal women in Canada. UN وتهدف الرابطة، بوصفها منظمة وطنية تمثل نساء الشعوب الأصلية منذ عام 1974، إلى تحقيق المساواة بين جميع نساء الشعوب الأصلية في كندا.
    That protocol would constitute an important step in efforts to achieve equality of women in the area of human rights. UN ومن شأن هذا البروتوكول أن يشكل خطوة هامة في الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في مجال حقوق اﻹنسان.
    We work globally for profound change that eradicates the causes of poverty, striving to achieve equality, dignity and freedom for all, regardless of faith or nationality. UN ونحن نعمل على مستوى العالم من أجل إحداث تغيير جذري بما يؤدي إلى القضاء على أسباب الفقر، ونسعى جاهدين إلى تحقيق المساواة والكرامة والحرية للجميع، بغض النظر عن العقيدة أو الجنسية.
    That body had approved the national gender strategy, which aimed to achieve equality in the social, economic, educational and cultural fields. UN وأضافت قائلة إن تلك الهيئة قد اعتمدت الاستراتيجية الجنسانية الوطنية التي تهدف إلى تحقيق المساواة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والتعليمية والثقافية.
    The Government's Overall Policy stipulates that modernization of the State entails the adoption of modern and effective methods to ensure that steps are taken to achieve equality between men and women. UN تنص السياسة العامة للحكومة على أن تحديث الدولة يستلزم اعتماد أساليب حديثة وفعالة من شأنها أن تضمن إنجاز الأعمال الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The association has a long and honourable role in improving life for all women in society by advocating for equality and fair treatment of all women. UN للرابطة دور مشرف في تحسين حياة جميع النساء في المجتمع تضطلع به منذ أمد بعيد من خلال الدعوة إلى تحقيق المساواة لجميع النساء وكفالة المعاملة المنصفة لهن.
    Nepal commended India for its effective implementation of various policies, plans and programmes to promote equality and justice as well as its affirmative action programmes to address the situation of marginalized communities, to promote and protect of the rights of women and children and to support the disabled and elderly. UN وأثنت نيبال على الهند لتنفيذها الفعال لمختلف السياسات والخطط والبرامج الرامية إلى تحقيق المساواة والعدل وكذلك لبرامجها الخاصة بالعمل الإيجابي من أجل معالجة حالة المجتمعات المهمشة وتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل ودعم المعوقين والمسنين.
    To redress these disparities, WFP strives towards equality and the empowerment of women as effective means of combating hunger and eradicating poverty. UN ولمعالجة هذا التفاوت، يسعى برنامج الأغذية العالمي إلى تحقيق المساواة للمرأة وتمكينها كوسيلة فعالة لمكافحة الجوع والقضاء على الفقر.
    In addition, the Social Summit recognized that striving to equalize the distribution of income and wealth and minimize structural inequities was complicated by both inequality before the law and inequality of opportunity and conditions. UN وعلاوة على ذلك، سلّم مؤتمر القمة بأن السعي إلى تحقيق المساواة في توزيع الدخل والثروة والحد من الفوارق الهيكلية مهمة معقدة بحكم عدم المساواة أمام القانون وعدم تكافؤ الفرص والظروف.
    Israel also strives, both domestically and as part of its development programme, to achieve equal access to health care, education for all and gender equality. UN وتسعى إسرائيل أيضا داخليا وكجزء من برنامجها التنموي إلى تحقيق المساواة في الحصول على الرعاية الصحية، والتعليم للجميع والمساواة بين الجنسين.
    A conference entitled " On the way to equal rights " , held in June 2006 in Turkey, was supported by European Commission Youth and the United Nations Population Fund (UNFPA). UN وفي حزيران/يونيه 2006، استضافت تركيا مؤتمرا عُقد تحت عنوان " الطريق إلى تحقيق المساواة في الحقوق " وتلقى الدعم من هيئة الشباب بالمفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة للسكان.
    The Committee urges the State party to strengthen legislative and other measures to effectively strive for the equal rights of men and women in practice, and to combat all forms of discrimination against women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التدابير التشريعية وغير التشريعية سعياً إلى تحقيق المساواة عملياً بين الجنسين، والتصدي لجميع أشكال التمييز التي تواجه المرأة.
    It is crucial to consider the equality of our peoples. We need to seek equality and justice among all our peoples -- all peoples of the Earth. UN ومن الحيوي أن ننظر في مسألة المساواة بين الشعوب، وعلينا أن نسعى إلى تحقيق المساواة والعدالة بين كل شعوبنا، بل بين كل شعوب الأرض.
    18. The National Committee for Implementation of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, composed of representatives of governmental bodies and women's non-governmental organizations (NGOs), endeavoured to achieve parity for women in society through the establishment of appropriate machinery and institutions. UN ٨١- وتسعى اللجنة الوطنية لتنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والمؤلفة من ممثلين عن الهيئات الحكومية والمنظمات النسائية غير الحكومية، إلى تحقيق المساواة للنساء في المجتمع عن طريق اقامة اﻷجهزة والمؤسسات المناسبة.
    A reference plan was also elaborated that would lead to a national strategy to ensure equality between girls and boys. UN وُوضِعت أيضاً خطة مرجعية من شأنها أن تسمح بصياغة استراتيجية وطنية تهدف إلى تحقيق المساواة بين الفتيات والفتيان.
    This was particularly emphasized by commitment 5, which underlined the need to promote full respect for human dignity and to achieving equality and equity between women and men, and to enhance the participation and leadership roles of women in political, civil, economic, social and cultural life and in development. UN وأكد ذلك على وجه الخصوص الالتزام ٥، الذي شدد على الحاجة إلى تعزيز الاحترام الكامل لكرامة اﻹنسان وعلى الحاجة إلى تحقيق المساواة والعدل بين النساء والرجال، وإلى تعزيز مشاركة النساء وما يضطلعن به من أدوار قيادية في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي التنمية.
    The Special Rapporteur emphasizes that prohibiting racial discrimination in education, as required by article 5 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, does not exclude the resort to temporary special measures which aim to bring about equality in the access to education. UN 16- ويؤكد المقرر الخاص على أن حظر التمييز العنصري في التعليم، وفقاً لما تقتضيه المادة 5 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، لا يستبعد اللجوء إلى تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى تحقيق المساواة في الحصول على التعليم.
    The Fifth five-year Plan aims at achieving the goal of equality between men and women. UN وتهدف الخطة الخمسية الخامسة إلى تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus