"إلى منزله" - Traduction Arabe en Anglais

    • to his house
        
    • to his home
        
    • to his place
        
    • into his house
        
    • at his home
        
    • to his domicile
        
    • to his residence
        
    • at his house
        
    • go home
        
    • him home
        
    • home to his
        
    • way home
        
    • back home
        
    • his home to
        
    • walking home
        
    So I went around to his house, and he ordered takeout. Open Subtitles لذا ذهبت إلى منزله و قام بطلب عشاء من المطعم
    He likes flying kites. He invited me over to his house. Open Subtitles . هو يحب الطائرات الورقية . وهو داعني إلى منزله
    He's not in his office. We're on our way to his house. Open Subtitles ، إنه ليس في مكتبه . إننا في طريقنا إلى منزله
    he was happy, and again invited me to his home. Open Subtitles كان مسروراً ودعاني في ظهيرة نفس اليوم إلى منزله
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة وطلبت حضوره من أجل استجوابه.
    We were anyway heading to his place for an'after-party' Open Subtitles كنا سنتجه إلى منزله على كل حال لحفلة متأخرة
    It was said that the secret police frequently summoned him to instruct him to stop inviting prominent Islamist personalities to his house for discussion; UN وقيل إن الشرطة السرية استدعته مراراً وطلبت منه الكفّ عن دعوة الشخصيات الإسلامية المرموقة إلى منزله للنقاش؛
    He was then allegedly taken to his house, which was searched, and his mobile phone was confiscated. UN كما زُعِم أنه نُقِل بعد ذلك إلى منزله الذي جرى تفتيشه، وأن هاتفه المحمول صودِر منه.
    On or about 25 March 1995, a police unit came to his house to arrest him, placing a black bag over his head. UN وفي 25 آذار/مارس 1995 أو حوالي هذا التاريخ، أتت وحدة شرطة إلى منزله من أجل اعتقاله، واضعة كيساً أسود على رأسه.
    Mr. Al-Qahtani was taken to his house with a police escort. UN واقتيد السيد القحطاني إلى منزله بصحبة رجال الشرطة، حيث جرى تفتيش منزله دون إطلاعه على إذن تفتيش.
    When the authorities went to his house to arrest him, he was not at home. UN وعندما توجهت السلطات إلى منزله بغرض توقيفه لم تجده في المنزل.
    I therefore ask: Why should a person return to his house, farm or apartment unless he can be assured of surviving? If there are economic reasons preventing the return of Serbs, they are of secondary importance and easily solved. UN لذلك أسأل: لماذا يعود الفرد إلى منزله أو مزرعته أو شقته إن لم يستطع الاطمئنان على البقاء على قيد الحياة؟ ولو كانت هناك أسباب اقتصادية تمنع عودة الصرب، فهي ذات أهمية ثانوية ويمكن حلها بسهولة.
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافة إلى ذلك أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته للاستجواب.
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافة إلى ذلك أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته للاستجواب.
    The child remained in the Tatmadaw Kyi for approximately two years and eight months before running away to return to his home. UN وبقي الطفل في تاتماداو كيي لما يقرب من سنتين وثمانية أشهر قبل فراره من الخدمة للعودة إلى منزله.
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته من أجل استجوابه.
    Moreover, the Iranian authorities had delivered a copy of the Committee's decision to his home and requested his attendance for questioning. UN وإضافةً إلى ذلك، أرسلت السلطات الإيرانية إلى منزله نسخة من قرار اللجنة واستدعته من أجل استجوابه.
    allegedly suggested that the policemen should go back with him to his place. UN ولما كان لا يحمل بطاقة هويته اقترح على الشرطيين أن يصحباه إلى منزله.
    Ironically, I pretended to sell cookies, and that's how I got into his house. Open Subtitles فجأه , تظاهرت أنني أبيع قطع الحلوى وهكذا دخلت إلى منزله
    He first dropped the conductor of the bus at his home. UN وبدأ بتوصيل قاطع التذاكر بالحافلة الصغيرة إلى منزله.
    The author claims that he never received any notification and that no letters in that respect were sent to his domicile in Spain, where he lives permanently. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يتلق مطلقاً أي إبلاغ وأنه لم ترسل أية رسائل في هذا الصدد إلى منزله في إسبانيا الذي يقطن فيه بصورة دائمة.
    Mr. Aristide wrote to the Democratic Convergence inviting its representatives to his residence. UN وفي أعقاب ذلك كتب السيد أريستيد إلى تحالف الوفاق الديمقراطي لدعوة ممثلي التحالف إلى منزله.
    During the time that he was in hiding, two summons for him to appear before the Revolutionary Court in Tehran were received at his house. UN وخلال فترة اختبائه، أُرسل إلى منزله أمران بالمثول أمام محكمة الثورة في طهران.
    No one in their right mind comes out of a coma and immediately asks to go home with an unknown condition. Open Subtitles لا أحد هنا يخرج بعقل سليم من غيبوبة و يطلب في الحال أن يخرج إلى منزله بدون معرفة حالته
    He looks better, but it's safer to take him home. Open Subtitles .إنه يبدو أفضل حالاً .ولكن فلنعده إلى منزله احتياطاً
    The driver, Zion David, was returning home to his family from morning prayers. UN وكان سائقها، تسيون دافيد، عائدا إلى منزله للقاء أسرته بعد أداء صلاة الصباح.
    Sadly, however, a local UNAMET staff member had been stabbed to death on his way home. UN ومما يؤسف له، مع ذلك، أن أحد موظفي البعثة المحليين قد قتل طعنا وهو في طريقه إلى منزله.
    One of the WFP airport stevedores was shot on his way back home by bandits. UN أطلق قﱡطاع طريق النار على أحد عمال المطار التابعين لبرنامج اﻷغذية العالمي وهو في طريقه إلى منزله.
    Shortly after the meeting, members of the Syrian security service in fact went to his home to look for him. UN ويضيف قائلاً إن بعض أفراد دائرة الأمن السورية جاءوا، بعد الاجتماع بوقت قصير، إلى منزله يبحثون عنه.
    Robert Hillsbourough was murdered for walking home with his longtime partner. Open Subtitles تم قتل "روبيرت هيلزبره" وهو عائد إلى منزله مع شريكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus