Thirty African countries have acceded to the Rome Statute. | UN | وانضم ثلاثون بلدا أفريقيا إلى نظام روما الأساسي. |
First, in order to ensure the Court's success, universal adherence to the Rome Statute of the International Criminal Court remains crucial. | UN | أولا، يظل الانضمام العالمي إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أمرا بالغ الأهمية لكفالة نجاح المحكمة. |
We are proud to announce that last week Maldives acceded to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | نفخر بالإعلان عن انضمام ملديف إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في الأسبوع الماضي. |
We encourage all States that are not parties to positively consider being States parties to the Rome Statute. | UN | إننا نناشد الدول غير الأطراف أن تنظر بشكل إيجابي في الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
The European Union therefore called on all States to accede to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | ولذا يهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الدول الأعضاء أن تنضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Japan was ready to share its experience with any country considering accession to the Rome Statute. | UN | واليابان مستعدة لتقاسم خبراتها مع أي بلد ينظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
Viet Nam was studying the possibility of accession to the Rome Statute on the International Criminal Court and other international treaties. | UN | وتدرس فييت نام إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى معاهدات دولية أخرى. |
We regret that only 11 nations have acceded to the Rome Statute of the International Criminal Court since R2P was agreed. | UN | ونأسف لأن مجرد 11 دولة انضمت إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية منذ الاتفاق على مسؤولية الحماية. |
We urge nonmembers to accede to the Rome Statute. | UN | ونحث غير الأعضاء على الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
Universal adherence to the Rome Statute remains a central goal. | UN | ولا يزال الانضمام العالمي إلى نظام روما الأساسي هدفا محوريا. |
The recent adherence of Chile and the Czech Republic to the Rome Statute is reason for the international community to celebrate. | UN | وانضمام شيلي والجمهورية التشيكية مؤخرا إلى نظام روما الأساسي يوفر للمجتمع الدولي سببا للاحتفال بذلك. |
It recommended that Azerbaijan accede to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وأوصت أذربيجان بأن تنضم إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The Cameroonian authorities are giving very serious consideration to the matter of accession to the Rome Statute. | UN | وتدرس السلطات الكاميرونية مسألة الانضمام إلى نظام روما الأساسي دراسة جدية. |
Presently, Malaysia is not considering accession to the Rome Statute of the ICC. | UN | لا تفكر ماليزياً حالياً في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية. |
We are pleased that there have been three additional ratifications and accessions to the Rome Statute in the past year. | UN | ويسعدنا أن نرى ثلاث دول إضافية صادقت وانضمت إلى نظام روما الأساسي في العام الماضي. |
The European Union calls on all States that have not yet done so to accede to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي لمحكمة العدل الدولية إلى أن تفعل ذلك. |
Efforts must therefore continue to achieve universal accession to the Rome Statute. | UN | ولذا، يجب مواصلة الجهود المبذولة لتحقيق انضمام الجميع إلى نظام روما الأساسي. |
This refers in particular to the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | ويشير هذا بصفة خاصة إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
In fact, the competent authorities in Viet Nam are seriously studying the possibility of acceding to the Rome Statute. | UN | والواقع أن السلطات المختصة في فييت نام تدرس الآن بجدية إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
For this reason, we appeal to all countries to accede to the Rome Statute. | UN | ولهذا نناشد جميع البلدان الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
His delegation called on all Member States that had not yet done so to accede to the Rome Statue and the Kampala amendments, which his own Government had recently ratified. | UN | ويدعو وفده جميع الدول الأعضاء إلى الانضمام إلى نظام روما الأساسي وتعديلات كمبالا إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وقد صدقت حكومته مؤخرا على النظام والتعديلات. |
Five new States acceded to or ratified the Rome Statute of the International Criminal Court, bringing the total number of States parties to 116. | UN | فقد انضمت خمسة دول جديدة إلى نظام روما الأساسي أو صدّقت عليه ليصل بذلك العدد الإجمالي للدول الأطراف فيه إلى 116 دولة. |
Switzerland therefore calls upon all States that have not yet done so to join the Rome Statute as soon as possible. | UN | لذلك تهيب سويسرا بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
186.16. Ratify the CPED, OP-CAT as well as the Rome Statute (Tunisia); | UN | 186-16- التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، إضافة إلى نظام روما الأساسي (تونس)؛ |