"إنتاج المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • drug production
        
    • illicit production
        
    • production of narcotic drugs
        
    • narcotics production
        
    • production of drugs
        
    • production of narcotics
        
    • produce drugs
        
    • drug-producing
        
    The full engagement of Afghanistan was essential to countering drug production there. UN وتعدّ المشاركة الكاملة من جانب أفغانستان ضرورية لمكافحة إنتاج المخدرات هناك.
    Moreover, the persistence of unrest in the country is conducive to the escalation of violence and increased drug production. UN وعلاوة على ذلك فإن استمرار الاضطرابات في هذا البلد يساعد على تصاعد أعمال العنف وزيادة إنتاج المخدرات.
    There was no room for fatalism, however; efforts must be made to contain the drug production problem in Afghanistan. UN إن الحتمية أمر مرفوض، ولا بد على اﻷقل من محاولة السيطرة على مشكلة إنتاج المخدرات في أفغانستان.
    The illicit production and trafficking of drugs imperil societies in every continent and at all levels of development. UN إن إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها يتهددان المجتمعات في كل قارة وعلى جميع مستويات التنميـــة.
    Regional initiatives to counter illicit production of and trafficking in drugs UN المبادرات الإقليمية لمكافحة إنتاج المخدرات غير المشروع والاتجار بها
    Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan. UN وأكّد بعض المتحدّثين على وجود صلة متزايدة بين إنتاج المخدرات والإرهاب في أفغانستان.
    The fight against drug production and export requires multilateral cooperation. UN إن مكافحة إنتاج المخدرات وتصديرها تتطلب تعاونا متعدد الأطراف.
    Thirdly, we are seriously concerned about the drug production and trafficking problem. UN ثالثا، إننا نشعر بالقلق البالغ إزاء مشكلة إنتاج المخدرات والاتجار بها.
    Those surveys provide illicit drug production trend analyses to the international community. UN وتوفر هذه العمليات للمجتمع الدولي تحليلات لاتجاهات إنتاج المخدرات غير المشروعة.
    :: Elimination of illicit drug production, trade and trafficking UN :: القضاء على إنتاج المخدرات والاتجار بها وترويجها بالطرق غير المشروعة
    Today we can say that drug production and trafficking are losing ground in Colombia. UN وبوسعنا أن نقول اليوم إن إنتاج المخدرات والاتجار بها يتراجعان في كولومبيا.
    All peoples are exposed to the risks of drug production, trafficking and consumption. UN وكل الناس معرضون لخطر إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها.
    drug production had morphed into an elaborate criminal enterprise, orchestrated by heavily armed drug barons and gangs. UN وقد تحول إنتاج المخدرات إلى مشروع إجرامي متطور يديره أباطرة وعصابات المخدرات المدججون بالسلاح.
    In the past decade, significant progress has been made in reducing illicit crop cultivation in certain regions and countries, but efforts have not led to a significant overall reduction in illicit drug production. UN وقد أحرز في العقد الأخير تقدم كبير في تقليص زراعة تلك المحاصيل في مناطق وبلدان معينة، لكن الجهود المبذولة لم تفض إلى انخفاض إجمالي ملحوظ في إنتاج المخدرات غير المشروعة.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    Summary The present report provides an overview of the latest trends in illicit drug production and trafficking worldwide. UN يقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    We encourage the Government of Afghanistan to strengthen cooperation with the CSTO on countering the illicit production and trafficking of drugs. UN ونشجع حكومة أفغانستان على زيادة التعاون مع منظمة معاهدة الأمن الجماعي، بشأن مكافحة إنتاج المخدرات غير الشرعية والاتجار بها.
    (i) Trends in the illicit production, manufacture, trafficking in and supply of narcotic drugs and amphetamine-type stimulants and their precursors; UN `1` اتجاهات إنتاج المخدرات والمنشّطات الأمفيتامينية وسلائفها، وصنعها والاتجار بها وعرضها بصورة غير مشروعة؛
    46/102 Implementation of the Global Programme of Action against illicit production, supply, demand, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances UN تنفيذ برنامج العمل العالمي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وعرضها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    48/12 Measures to strengthen international cooperation against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities UN تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة
    Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan. UN وأكّد بعض المتحدّثين على وجود صلة متزايدة بين إنتاج المخدرات والإرهاب في أفغانستان.
    This is particularly true in the southern and eastern regions, where narcotics production remains an endemic problem. UN وهذا صحيح بصفة خاصة في الأقاليم الجنوبية والشرقية، حيث ما زال إنتاج المخدرات مشكلة مزمنة.
    There is growing concern among the international community and the States of the region about the rise in the production of drugs in Afghanistan. UN وهناك قلق متزايد في صفوف المجتمع الدولي ودول المنطقة إزاء الارتفاع في إنتاج المخدرات في أفغانستان.
    The new law has also introduced the duty to control trade in chemical substances used in the production of narcotics and other intoxicants. UN كما فرض القانـــون الجديد واجب مراقبة التجارة بالمواد الكيميائية المستخدمة في إنتاج المخدرات وسائر المسكرات.
    There was an erroneous idea underlying this somewhat Manichaean separation, which was that if countries did not produce drugs, then the problem would cease to exist. UN وكانت هناك فكرة خاطئة تكمن في هذا الفصل المانوتي، تتمثل في أنه إذا توقفت البلدان عن إنتاج المخدرات فإن المشكلة ستزول عندئذ.
    The third was addressing the roots of the problem, by not only eradicating drug production but also taking measures to ensure food security and reduce poverty in drug-producing areas. UN والمجال الثالث هو تناول جذور المشكلة، بالقضاء على إنتاج المخدرات وأيضا باتخاذ إجراءات لضمان الأمن الغذائي وللحد من الفقر في مناطق إنتاج المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus