moving that blowing guns, that was big cash for us. | Open Subtitles | إنتقال تلك الأسلحةِ العاصفةِ، ذلك كَانَ نقداً كبيراً لنا. |
You know, something greater that's moving all the pieces around? | Open Subtitles | تَعْرفُ، بأنّ شيءِ الأعظمِ إنتقال كُلّ القِطَع حول؟ |
Teacher, this is awesome. If this weren't moving day, at this rate, you would be wearing a bikini right now. | Open Subtitles | معلمة، هذا رائع ، إن لم يكن هذا يوم إنتقال كنتِ سترتدين بكيني. |
National Governments NGOs IGOs Responsible Care guidelines and other relevant standards for the behaviour of multinationals in developing countries and countries with economies in transition are developed and complied with. | UN | أن يتم وضع والإلتزام بالمبادئ التوجيهية الخاصة بالعناية الرشيدة ومعايير السلوك الأخرى ذات الصلة بالنسبة للشركات متعددة الجنسيات في البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال. |
Only appropriate technology is transferred to developing countries and countries with economies in transition. | UN | أن يتم نقل التكنولوجيا المناسبة فقط إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال. |
He's right. I'm not ready. I don't know molecular transference. | Open Subtitles | إنه محق, أنا غير مستعدة و لا أعرف كيفية إنتقال الجزيئات |
Well, he moved out of an apartment in Van Nuys two weeks ago, no forwarding address. | Open Subtitles | حسناً, لقد إنتقل حديثاً من شقة في فان نايس منذ أسبوعين مضت ولا يوجد عنوانُ إنتقال |
Maybe a transfer to the FBI would be good for you. | Open Subtitles | ربّما إنتقال للمباحث الفيدراليّة سيكون مُفيداً لكِ. |
Get your ass to the nearest ring transport and wait for my signal. | Open Subtitles | إذهب إلى أقرب حلقات إنتقال و إنتظر إشارتي |
Yeah, this ought to get everybody moving. | Open Subtitles | نعم، هذا يَجِبُ أَنْ يُصبحَ إنتقال كُلّ شخصِ. |
Sarah's moving to France, and... and Kitty, you know, forget it, and Saul... forget it? | Open Subtitles | إنتقال سارة إلى فرنسا ، و كيتي .. تعلمون ، إنسوا الأمر و سول |
I always imagined Wendy and me moving in together. | Open Subtitles | تَخيّلتُ ويندي دائماً وأنا إنتقال في سوية. |
If you feel something moving down there, it's just the bird. | Open Subtitles | إذا تَحسُّ إنتقال الشيءِ هناك، هو فقط الطير. |
We believe that's when they'll be moving the terminal. | Open Subtitles | نعتقد بأنّ متى هم س يكون إنتقال المحطة الطرفية. |
It's a moving, shifting jigsaw puzzle, and I'm caught right in the middle of it. | Open Subtitles | إنه تحرك, إنتقال صور متقطعة وأنا ممسك في وسطه |
International technical and financial assistance is provided to developing countries and countries with economies in transition. | UN | أن يتم تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال. |
Reaffirming that the full integration of countries with economies in transition and of other countries into the world economy is essential to sustainable development, | UN | وإذ تؤكد مجددا أن التكامل الكامل للبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال مع البلدان اﻷخرى في اﻹقتصاد العالمي أمر ضروري للتنمية المستدامة، |
I want you to set up a meeting with the vice president so we can bring him up to speed on the transition, yeah? | Open Subtitles | أريدك أن تعد إجتماعاً مع نائب الرئيس حتى نطلعه بمستجدات إنتقال السلطة، إتفقنا؟ |
In simplest terms, the device retains a memory of every transference. | Open Subtitles | ببساطة شديدة ، الجهاز يحتفظ بذاكرة كل إنتقال |
I'd offer you a room, but since Mom moved in, I don't have it. | Open Subtitles | سأعرض عليكِ غرفة ، لكن منذ إنتقال أمي فلم أعد أمتلكها |
Monkeys are one of the main agents of zoonotic transfer that's passing a virus from animal to human or vice versa. | Open Subtitles | القردة هي العامل الأساسي في إنتقال الأمراض الحيوانية المنشأ أي بنقل الفايروس من الحيوان إلى البشر و بالعكس |
Can you determine if it is a means of transport, as your grandfather believed? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل معنى أن تكون وسيلة إنتقال آنى كما كان جدك يعتقد ؟ |
This implies a changing power shift, according to the African Foreign Ministry expert, Jan Erik Ramfors. | Open Subtitles | يدلّ هذا التغيير في إنتقال القوة، وفقًا لخبير وزارة الخارجية الأفريقي، |
The engine needs to be running in order to get an accurate level on the transmission fluid. | Open Subtitles | يجب أن يكون المُحرّك قيد التشغيل من أجل، الحصول على مستوى دقيق في إنتقال السوائل. |
50K a year, double that with your commission... nice car, relocation allowance. | Open Subtitles | خمسين ألف في السّنة، ..ضاعف ذلكبعمولتك. سيارة جيدة، علاوة إنتقال. |
Warp test will take place in 24 hours. | Open Subtitles | سوف نُجري تجربة إنتقال خلال هذا اليوم |
Essentially, they're talking about transmigration of the soul into animal form. | Open Subtitles | جوهريا، هم يتكلّمون حول إنتقال الروح إلى الشكل الحيواني. |