Therefore, it is proposed to establish a post rather than a general temporary assistance position. | UN | ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة مستمرة بدلا من الوظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة. |
establishment of a national General Service post as Administrative Assistant by conversion of a Facilities Management Assistant post | UN | إنشاء وظيفة مساعد إداري لموظف وطني من فئة الخدمات العامة بتحويل وظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق |
establishment of the post of Head of Humanitarian Liaison Office | UN | إنشاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال للشؤون الإنسانية |
No new information is given in support of the need to establish the post of information technology clerk. | UN | ولم ترد أي معلومات جديدة تدعم الحاجة إلى إنشاء وظيفة كاتب تكنولوجيا للمعلومات. |
In connection with enhanced outreach activities, the Fund may also consider establishing a new post of Communications Officer. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة تحسين التواصل، قد ينظر الصندوق أيضا في إمكانية إنشاء وظيفة جديدة لموظف للاتصالات. |
He hoped that the situation had improved since the creation of the post of police cell supervisor or custody officer. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون الوضع قد تحسّن منذ إنشاء وظيفة المشرف على زنازين الشرطة أو الموظف المسؤول عن الاحتجاز. |
establishment of one Driver post and one Office Assistant post | UN | إنشاء وظيفة واحدة لسائق ووظيفة واحدة لمساعد للأعمال المكتبية |
They also supported the creation of a post of Chief Information Technology Officer to provide leadership that cut across departmental lines. | UN | كما تؤيد أيضا إنشاء وظيفة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوفير القيادة التي تربط بين جميع الإدارات. |
It was further decided to create a post of Senior Human Rights Adviser in the Office of the Special Representative of the SecretaryGeneral (SRSG) in Pristina. | UN | وتقرر أيضا إنشاء وظيفة مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في برشتينا. |
It is therefore proposed to establish an additional Field Service position, the incumbent of which would support recruitment activities and other staff-related issues. | UN | ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية من فئة الخدمة الميدانية يتولى شاغلها دعم أنشطة استقدام الموظفين وغير ذلك من المسائل المتصلة بالموظفين. |
In order to strengthen its capacity for carbon market analysis and as an advisory service to Convention and Protocol bodies, the secretariat proposes to establish one post for a carbon market specialist and one General Service post. | UN | وتقترح الأمانة، بغية تعزيز قدرتها على تحليل سوق الكربون وتقديم خدمات استشارية إلى هيئات الاتفاقية والبروتوكول، إنشاء وظيفة لمختص في سوق الكربون ووظيفة من فئة الخدمات العامة. |
It is also proposed to establish a new national General Service post. | UN | ويُقترح أيضا إنشاء وظيفة واحدة جديدة من فئة الخدمات العامة الوطنية. |
It is now proposed to establish a post for these functions as they are of a continuing nature. | UN | ويقترح الآن إنشاء وظيفة للقيام بتلك المهام لأنها ذات طبيعة مستمرة. |
22. It is proposed to establish a post of Senior Security Sector Reform Officer at the P-5 level, to be based in Abidjan. | UN | 22 - واقتُرح إنشاء وظيفة موظف أقدم لشؤون إصلاح قطاع الأمن من الرتبة ف-5، يعمل في أبيدحان. |
establishment of a National Officer post of Procurement Officer by conversion of a national General Service post | UN | إنشاء وظيفة وطنية من الفئة الفنية لموظف مشتريات بتحويل وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة |
establishment of a national General Service post by conversion of an Administrative Assistant post | UN | إنشاء وظيفة وطنية من فئة الخدمة العامة بتحويل وظيفة مساعد إداري |
The establishment of the post of Medical Officer would be offset by the discontinuation of the current part-time contracted arrangements. | UN | وسيقابل إنشاء وظيفة مسؤول طبي وقف العمل بالترتيبات الحالية فيما يتعلق بعقود الموظفين غير المتفرغين. |
The establishment of the post of Director of the Procurement and Transportation Division is therefore critical to the success of the reforms. | UN | ولذلك فإن إنشاء وظيفة مدير لشعبة المشتريات والنقل هو أمر له أهميته الحاسمة لنجاح اﻹصلاحات. |
Also in 1993, the General (Mr. Sharp, Australia) Assembly had decided to establish the post of High Commissioner for Human Rights. | UN | وقد قررت كذلك الجمعية العامة في العام الماضي إنشاء وظيفة مفوض سام لحقوق اﻹنسان. |
The creation of the post of Chief Information Technology Officer at the level of Assistant Secretary-General is the first step in responding to this global demand for change. | UN | وإن إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد لخطوة أولى نحو تلبية هذا الطلب العالمي على التغيير. |
The Committee has no objection to the proposed establishment of one Field Service post for an armoured vehicle driving instructor. | UN | ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة. |
In 2003, Member States approved the creation of a post of gender adviser at the Headquarters level within the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وفي عام 2003، وافقت الدول الأعضاء على إنشاء وظيفة لمستشار للشؤون الجنسانية على صعيد المقر داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
In line with the professionalization of the justice system, the Secretary-General proposes to create a post of Legal Officer at the P-4 level to serve full time on the Panel of Counsel. | UN | ٦٨ - يقترح اﻷمين العام، انسجاما مع هدف إضفاء الصبغة التخصصية على نظام العدل، إنشاء وظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٤ يعمل على أساس التفرغ في فريق الدفاع. |
It is therefore proposed to establish an additional National Officer position to facilitate the work of the international team members. | UN | ويقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لموظف وطني من الفئة الفنية لتيسير عمل أعضاء الفريق الدولي. |
It is therefore proposed to establish one post of Deputy Director at the D-1 level to strengthen the senior leadership structure at UNLB. | UN | لذلك يُقتَرَح إنشاء وظيفة واحدة لنائب مدير برتبة مد-1 لتعزيز هيكل الإدارة العليا في قاعدة اللوجستيات. |