"إنصهار" - Dictionnaire arabe anglais

    "إنصهار" - Traduction Arabe en Anglais

    • meltdown
        
    • fusion
        
    • melting
        
    He was the victim of a nuclear meltdown, so now he wants to cause one. Open Subtitles كان ضحية إنصهار قلب مُفاعل نووي لذا يود الآن في التسبب بحدوث حادث آخر
    The worm will wipe the reactor's health-physics system, initiating a full-scale meltdown. Open Subtitles الدودة ستمحي أنظمة المفاعل الصحية، تبدء إنصهار كامل
    "We lost our hacker." Tell him we're three hours away from a reactor meltdown, and we should begin a large-scale evac now. Open Subtitles -فقدنا المخترق -أخبره أننا على مبعدة ثلاث ساعات ، من إنصهار المفاعل، ويجب أن نبدء إخلاء على مستوى واسع الأن
    Two advanced degrees in fusion drive design. Open Subtitles درجتين مُتقدمتين في تصميم إنصهار مُحرك الأقراص
    It's got the highest melting point and tensile strength of any metal. Open Subtitles لديه أعلى نقطة إنصهار و قوة شد أكثر من أي معدن آخر
    It was a six-stage meltdown from inside the hydro rig's core. Open Subtitles لقد كان إنصهار من الدرجة السادسة لقلب الحفّار المائي
    Are we seriously supposed to stop a nuclear meltdown with this junk? Open Subtitles أيُفترض بنا بجدٍّ إيقاف إنصهار نووي بهذه الخردة؟
    Should we tell them that if the core temp keeps rising at this rate, we're less than 60 minutes from full meltdown? Open Subtitles أعلينا إخباركم إن إستمرت حرارة النواة بالإرتفاع بهذا المعدل... فنحن على بعد أقل من 60 دقيقة من إنصهار نووي كامل؟
    It was just a mini meltdown brought on by some stupid homework assignment. Open Subtitles إنه فقط إنصهار جلب بواسطة واجب منزلي غبي
    There was a meltdown on the phone lines. Walkie-talkies have been known to go dead. Open Subtitles لقد حدث إنصهار في خطوط التليفونات و اللاسلكي من المعروف أنه لا يعمل
    This protection circuit is included in all OEM-manufactured batteries and minimizes the possibility of cell meltdown or explosion. UN وتوجد هذه الدائرة في البطاريات المصنعة لدى الجهة الأصلية المصنعة للجهاز وهي تقلل إلى أدنى حد من إمكانية إنصهار الخلية أو إنفجارها.
    Andy's family had a total meltdown. Open Subtitles عائلة أندي كَانَ عِنْدَها a إنصهار كليّ.
    Our biotechs are in full meltdown mode. Open Subtitles تقنياتنا الحيوية في نمط إنصهار كامل ...هذا كائن حي مرن جدا
    Saved by the bell. 1 5 seconds to core meltdown. Open Subtitles خمسة عشر ثانية حتى إنصهار المركز
    If your diagnostic crashes the system, then we have a meltdown in 17½ hours, and we might not have enough time to rebuild the system from scratch. Open Subtitles إن قام تشخيصك بتعطيل النظام، فسيكون لدينا إنصهار نووي خلال 17 ساعة ونصف... وربما قد لا نملك وقتاً كافياً لإعادة بناء النظام من الصفر.
    On this scale, it's gotta be a massive thermal meltdown. Open Subtitles على هذا المِقياسِ، هو gotta يَكُونُ a إنصهار حراري هائل.
    Well, don't these things have fusion drive or something? Open Subtitles حسنًا، أليس لهذه الأشياء محرك إنصهار أو ما شابة؟
    So the more mass you have, the higher temperature, the higher pressure, the higher the fusion rate. Open Subtitles لذلك, كلما زادت الكتلة, كلما زادت الحرارة كلما زاد الضغط وبالتالي معدل إنصهار أعلى
    Pirate's booty? Cold fusion? Open Subtitles أطعمة متفجرة , إنصهار بارد
    Yeah, she makes sculptures out of materials with relatively low melting points. Open Subtitles أجل ، إنّها تصنع تماثيل من مواد ذات درجة إنصهار منخفضة نسبياً
    It has a very high melting point-- 1,900 degrees Kelvin, or 3,000 degrees Fahrenheit. Open Subtitles وتتمتع بدرجة إنصهار عالية تصل إلى 1900درجة كلفينية أو 3000 درجة حرارة مئوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus