He was the victim of a nuclear meltdown, so now he wants to cause one. | Open Subtitles | كان ضحية إنصهار قلب مُفاعل نووي لذا يود الآن في التسبب بحدوث حادث آخر |
The worm will wipe the reactor's health-physics system, initiating a full-scale meltdown. | Open Subtitles | الدودة ستمحي أنظمة المفاعل الصحية، تبدء إنصهار كامل |
"We lost our hacker." Tell him we're three hours away from a reactor meltdown, and we should begin a large-scale evac now. | Open Subtitles | -فقدنا المخترق -أخبره أننا على مبعدة ثلاث ساعات ، من إنصهار المفاعل، ويجب أن نبدء إخلاء على مستوى واسع الأن |
Two advanced degrees in fusion drive design. | Open Subtitles | درجتين مُتقدمتين في تصميم إنصهار مُحرك الأقراص |
It's got the highest melting point and tensile strength of any metal. | Open Subtitles | لديه أعلى نقطة إنصهار و قوة شد أكثر من أي معدن آخر |
It was a six-stage meltdown from inside the hydro rig's core. | Open Subtitles | لقد كان إنصهار من الدرجة السادسة لقلب الحفّار المائي |
Are we seriously supposed to stop a nuclear meltdown with this junk? | Open Subtitles | أيُفترض بنا بجدٍّ إيقاف إنصهار نووي بهذه الخردة؟ |
Should we tell them that if the core temp keeps rising at this rate, we're less than 60 minutes from full meltdown? | Open Subtitles | أعلينا إخباركم إن إستمرت حرارة النواة بالإرتفاع بهذا المعدل... فنحن على بعد أقل من 60 دقيقة من إنصهار نووي كامل؟ |
It was just a mini meltdown brought on by some stupid homework assignment. | Open Subtitles | إنه فقط إنصهار جلب بواسطة واجب منزلي غبي |
There was a meltdown on the phone lines. Walkie-talkies have been known to go dead. | Open Subtitles | لقد حدث إنصهار في خطوط التليفونات و اللاسلكي من المعروف أنه لا يعمل |
This protection circuit is included in all OEM-manufactured batteries and minimizes the possibility of cell meltdown or explosion. | UN | وتوجد هذه الدائرة في البطاريات المصنعة لدى الجهة الأصلية المصنعة للجهاز وهي تقلل إلى أدنى حد من إمكانية إنصهار الخلية أو إنفجارها. |
Andy's family had a total meltdown. | Open Subtitles | عائلة أندي كَانَ عِنْدَها a إنصهار كليّ. |
Our biotechs are in full meltdown mode. | Open Subtitles | تقنياتنا الحيوية في نمط إنصهار كامل ...هذا كائن حي مرن جدا |
Saved by the bell. 1 5 seconds to core meltdown. | Open Subtitles | خمسة عشر ثانية حتى إنصهار المركز |
If your diagnostic crashes the system, then we have a meltdown in 17½ hours, and we might not have enough time to rebuild the system from scratch. | Open Subtitles | إن قام تشخيصك بتعطيل النظام، فسيكون لدينا إنصهار نووي خلال 17 ساعة ونصف... وربما قد لا نملك وقتاً كافياً لإعادة بناء النظام من الصفر. |
On this scale, it's gotta be a massive thermal meltdown. | Open Subtitles | على هذا المِقياسِ، هو gotta يَكُونُ a إنصهار حراري هائل. |
Well, don't these things have fusion drive or something? | Open Subtitles | حسنًا، أليس لهذه الأشياء محرك إنصهار أو ما شابة؟ |
So the more mass you have, the higher temperature, the higher pressure, the higher the fusion rate. | Open Subtitles | لذلك, كلما زادت الكتلة, كلما زادت الحرارة كلما زاد الضغط وبالتالي معدل إنصهار أعلى |
Pirate's booty? Cold fusion? | Open Subtitles | أطعمة متفجرة , إنصهار بارد |
Yeah, she makes sculptures out of materials with relatively low melting points. | Open Subtitles | أجل ، إنّها تصنع تماثيل من مواد ذات درجة إنصهار منخفضة نسبياً |
It has a very high melting point-- 1,900 degrees Kelvin, or 3,000 degrees Fahrenheit. | Open Subtitles | وتتمتع بدرجة إنصهار عالية تصل إلى 1900درجة كلفينية أو 3000 درجة حرارة مئوية |