"fusion" - Translation from English to Arabic

    • الانصهار
        
    • الاندماج
        
    • فيوجن
        
    • الانشطار
        
    • الإندماج
        
    • لتجميع
        
    • انصهار
        
    • اندماج
        
    • الإنشطار
        
    • إندماج
        
    • دمج
        
    • إنشطار
        
    • الإنصهار
        
    • اندماجي
        
    • انشطار
        
    Last year, governments representing half the population of the world decided to fund a new fusion reactor. Open Subtitles في العام الماضي، الحكومات التي تمثل نصف سكان العالم قررت تمويل مفاعل الانصهار النووي الجديد
    But fusion fights back, heating the star's outer layers. Open Subtitles ،لكن يعاود الاندماج القتال يسخّن طبقات النجم الخارجية
    The all-new fusion has been totally redesigned inside and out. Open Subtitles فيوجن الجديدة تم كلياً اعادة تصميمها من الداخل والخارج
    We are looking forward to joining the International Thermonuclear Energy Reactor project involving nuclear fusion, as a full partner. UN وإننا نتطلع إلى الانضمام كشركاء كاملين إلى مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية الذي يتضمن الانشطار النووي.
    Thermonuclear fusion... is a lot of syllables but it just means it's hot there and small atoms become big atoms. Open Subtitles .. الإندماج النووي الحراري إسم كبير لكنه يعني أن الحرارة عالية جدا هناك وذرّات صغيرة تصبح ذرّات كبيرة
    :: Clarifying the reporting lines for the Joint Intelligence fusion Centre UN :: توضيح الوضع بالنسبة للتسلسل الإداري للمركز المشترك لتجميع الاستخبارات.
    It is characterized by the integration or fusion of economic markets in ways that transcend nation-States. UN وهي تتسم باندماج أو انصهار الأسواق الاقتصادية بطرق تتخطى الدول القومية.
    Your fusion tapas inspired a whole new entree, which is a fancy way of saying I stole them. Open Subtitles الخاص بك المقبلات الانصهار مستوحاة طبق رئيسي جديد كلياً، وهو طريقة أخرى للقول أنا سرقت منهم.
    With all these measures, I am confident that we are approaching a time when we can be without fear of the mysteries of atomic fusion. UN وبجميع هذه التدابير، إنني على ثقة من أننا نقترب مـن مرحلة نتحرر فيها من مخاوف أسرار الانصهار الذري.
    Basically, solving cold fusion would have been easier. Open Subtitles أساسياً ، حلُّ الانصهار البارد كان ليكون أسهل
    It's not the secret to nuclear fusion! (Stomps foot) Oh! George: Open Subtitles ليس سر الاندماج النووي ليمون , أنابيث اوه , رباه
    Department of Homeland Security: State and Local fusion Centers UN وزارة الأمن الوطني: مراكز الاندماج على صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي
    fusion Centers blend relevant law enforcement and intelligence information analysis and coordinate security measures in order to reduce threats in local communities. UN وتمزج مراكز الاندماج بين إنفاذ القانون وتحليل المعلومات الاستخبارية وتنسق التدابير الأمنية من أجل الحد من التهديدات في المجتمعات المحلية.
    I assume you called the Washington State fusion Center got your ops plan on the war-board? Open Subtitles أفترض أنك اتصلتِ بـ مركز فيوجن لولاية واشنطن حتى تكون خطط مهماتك قيد التفعيل
    Hey, everybody, my name's Gary, and I want to introduce you to the all-new 2013 Ford fusion. Open Subtitles مرحبا جميعا اسمي جاري واود ان اقدم لكم سيارة فورد فيوجن 2013 الجديدة كلياً
    Like the miracle of socialism... our miracle of cold fusion failed. Open Subtitles مثل معجزةِ الإشتراكية معجزتنا هي الانشطار البارد ولكن لا يهم
    We all know cold fusion has had a... a difficult childhood. Open Subtitles كلنا على علم بان الانشطار البارد كانت له ميلاد صعب
    When we got here, these people couldn't even achieve nuclear fusion. Open Subtitles عندما وصلنا هنا، هؤلاء الناس لم يستطيعوا تحقيق الإندماج النووي
    IMPACS has two sub-agencies, namely the Joint Regional Communications Centre (JRCC) and the Regional Intelligence fusion Centre (RIFC). UN وللوكالة وكالتان فرعيتان وهما، المركز الإقليمي المشترك للاتصالات والمركز الإقليمي لتجميع المعلومات الاستخباراتية.
    The fusion of these diverse racial elements over centuries has meant that Indian society is neither racially nor ethnically homogenous. UN ويعني انصهار هذه العناصر العرقية المتنوعة على مدى القرون أن المجتمع الهندي ليس متجانساً عرقياً ولا إثنياً.
    The fusion of human and alien technology not only enable us to defy gravity and travel with unimaginable speed. Open Subtitles اندماج الانسان و التكنولوجيا لم تمكننا فقط من التغلب على الجاذبية و السفر بسرعات لا يمكن تخيلها
    Hey, Jimmy! Do these fusion reactors need fuel rods? Open Subtitles يا، جيمي هل مفاعلات الإنشطار بحاجة إلى الوقود
    The core becomes so hot, it can sustain thermonuclear fusion. Open Subtitles اللب يصبح شديد الحرارة يمكنه إحتواء إندماج نووي حراري
    Yeah, I can do a, uh, spinal fusion with a bone graft. Open Subtitles نعم ، بإمكاني عمل دمج في العمود الفقري بإستخدام طُعم عظمي
    Well, if he could do that, he could achieve heavy ion fusion at any reactor on the planet. Open Subtitles حسنًا، إذا أمكنه فعل هذا فسيتمكن من إحداث إنشطار آيوني ثقيل باستخدام أيّ مفاعل ذري.
    If it runs out of fuel, fusion stops and gravity... wins. Open Subtitles إذا إنتهى الوقود .. فإن الإنصهار النووي يتوقف وتفوز الجاذبية
    You're working on a grant proposal for a new fusion reactor. Open Subtitles أنت تعمل في اقتراح مشروع لمفاعل اندماجي جديد
    One single fusion reactor is capable of generating power for the entire facility. Open Subtitles - مفاعل انشطار وحيدِ واحد قادر على -تَوليد القوَّةِ لكامل المنشاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more