You know, They say that cheating's not about the other person. | Open Subtitles | كما تعلمين, إنهم يقولون أن الخيانة لا تتعلق بالشخص الآخر. |
They say they're not gonna leave any veteran behind but they're leaving all kinds of veterans behind. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنهم لن يتركوا أى من الوطنيين ورائهم لكنهم يتركون كل أصناف الوطنيين ورائهم |
No, but I wish I could have. They say he was amazing! | Open Subtitles | لا, ولكنى كنت أتمنى ذلك إنهم يقولون عنه إنه كان مدهش |
And your integrity. They're saying he died of torture. | Open Subtitles | وحضرتك ، إنهم يقولون أن مات بسبب التعذيب |
They're saying it was sick vampires they came out of the dark as the wedding was letting out. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنهم كانوا مصاصي الدماء المرضى، الذين أتوا من الظلام بينما العرس أوشك على الإنتهاء |
They said they already cleaned the ice cream machine. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنهم فعلاً قد قاموا بتنظيف آلة الأيس كريم |
They say their bodies were twisted and jammed into the basement walls. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الجثث كانت متشابكة و مُكومة في جدران القبو |
They say that I just need to assist in one more surgery. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنني يجب فقط أن أُساعد في جراحة واحدة أخرى |
They say their chambers coil is overloading their comm system. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن غرف الملف تثقل نظام الإتصال عندهم |
You know, They say back 200,300 years ago pirates put phoney lighthouses right out by those big rocks, right out there. | Open Subtitles | أتعلمى، إنهم يقولون أنه من حوالى 200 أو 300 سنة مضت وضع القراصنة فناراً على هذه الصخور الكبيرة هناك |
Yes, sir, a real swanky soiree, as They say. | Open Subtitles | أجل, سيدي, إنهم يقولون أنه جاتوه سواريه رائع. |
They say our children have nothing to teach us. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن أبنائنا ليس لديهم ما يعلمونا |
They say the fungus doesn't take hold in all victims. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الفطر لا يظهر على جميع الضحايا. |
They say that alcohol's a truth serum for some people. | Open Subtitles | إنهم يقولون بأن الكحول . مصل للحقيقة لبعض الناس |
They say every girl looks for her dad in her future husband. | Open Subtitles | إنهم يقولون إن كل فتاة تبحث عن أبيها في زوجها المستقبلي. |
There is yet another lie: They say that they are pursuing the perpetrators of the genocide that everyone remembers from 1994. | UN | ثم توجد أكذوبة أخرى: إنهم يقولون إنهم يتابعون مرتكبي القتل الجماعي الذي يتذكره الجميع من عام 1994. |
However, what do we hear from our colleagues in Western Europe and North America? They say we are violating norms of international law. | UN | ومع ذلك، فما الذي نسمعه من زملائنا في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية؟ إنهم يقولون إننا ننتهك قواعد القانون الدولي. |
They're saying Russia's pointing missiles at us, preparing for war. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الروس قاموا بتوجيه صورايخ نحونا استعدادًا للحرب |
They're saying you'll be out in time to get your diploma. | Open Subtitles | إنها تؤلم فقط عندما أتنفس إنهم يقولون أنك ستخرج في الوقت المناسب لتحصل على شهادتك |
They're saying they just need us to follow their instructions, and everything will be okay. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه يجب علينا اتباع تعليماتهم، وكل شيء سيكون على ما يرام. |
Well, They said this could be a side effect of the medication. | Open Subtitles | حسناً, إنهم يقولون أن ذلك ضرر جانبي من العلاج |
Look Mom, look, They're telling the truth, okay? | Open Subtitles | انظري يا أمي إنهم يقولون الحقيقة، حسناً؟ |
They are saying yes to food that is local. | Open Subtitles | و ما بعد الغذاء العضوي، إنهم يقولون نعم للغذاء المحلّي. |
Well, Dad, They're calling it a history of mental illness. | Open Subtitles | أبي، إنهم يقولون أن لديك تاريخاً من الأمراض العقلية |