"إنه ليس من" - Traduction Arabe en Anglais

    • It's none of
        
    • He's not who
        
    • He's not from
        
    • it was not
        
    • that it is not
        
    • It's not my
        
    • It's not from
        
    • It's not your
        
    • that it was
        
    • answered that he was not a
        
    • He is not
        
    • it's really none of
        
    • It's not the kind of
        
    • was no
        
    It's none of my business, but find a proper job! Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكن ابحث عن وظيفة لائقة
    It's none of my business, but we got to work. Open Subtitles إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل
    Well, It's none of my business either, I'll tell you now. Open Subtitles حسناً, إنه ليس من شأنى أيضاً سأغادر الأن
    He's not who you're looking for, you know? Open Subtitles إنه ليس من تبحثين عنه, تعلمين؟
    He is a police photographer. He's not from the National Enquirer. Open Subtitles أنه مصور خاص بالشرطة إنه ليس من جماعة التصوير الخيرية
    it was not right for the Committee to insist on the attendance of Uzbekistan despite its other commitments. UN حيث إنه ليس من المناسب أن تصرّ اللجنة على حضور أوزبكستان على الرغم من التزاماتها الأخرى.
    It is therefore fair to say that it is not easy or tolerable to continue living in a no-peace-no-war situation. UN ومن اﻹنصاف إذن أن نقول إنه ليس من السهل أو المحتمل الاستمرار في العيش في حالة من اللاسلم واللاحرب.
    It's none of my business, but you know that teardrop under her eye isn't real, right? Open Subtitles إنه ليس من شأني ولكنك تعلمين ان تلك الدمعه تحت عينها ليست حقيقيه صحيح؟
    It's none of my business, and he could've contracted it any number of ways. Open Subtitles حسناً, إنه ليس من شأني وأمكنه اكتسابه بالعديد من الطرق
    Oh, don't go there. Shit, It's none of my business. Open Subtitles ـ أوه، لا أريد الذهاب إلى هناك ـ إنه ليس من شأنك
    Um, hey, Darryl, listen, It's none of my business, but if I couldn't have Cece for Christmas, Open Subtitles إنه ليس من شأني يا ديريل لكن إذا لم أمضي العيد مع سيسي
    It's none of my business. But it is, isn't it? Open Subtitles ـ إنه ليس من شأني ـ لكنه كذلك , أليس كذلك؟
    Outside of Freaks, It's none of your fucking business what we do. Open Subtitles بعيداً عن فيلم "فريك"، إنه ليس من شأنك التدخل في عملنا.
    Rebecca That's what I'm calling about. He's not who you think he is. Open Subtitles لهذا اتصلت بك ، إنه ليس من تظنه
    He's not who we want. Open Subtitles إنه ليس من نريده
    Well He's not from the city. I think he's cute. Open Subtitles حسناً , إنه ليس من المدينة أعتقد إنه لطيف.
    Similarly, one delegation expressed the view that it was not always easy to quantify the Department's activities. UN وبالمثل، قال وفد إنه ليس من السهل دائما تقييم أنشطة الإدارة من حيث الكم.
    I must say that it is not easy to restore lost trust and lost confidence among Member States, which ruptured the two important occasions last year. UN ولا بد أن أقول إنه ليس من اليسير إعادة الثقة والائتمان الضائعين بين الدول الأعضاء، الأمر بالذي قوّض مناسبتين مهمتين في العام الماضي.
    It's not my place. It's up to the patient. Open Subtitles إنه ليس من شأني، القرار يعود للمريضة
    It's not from anything. That's how I feel. Open Subtitles إنه ليس من أي شيء هذا ما أشعر به
    It's not your food Amy, it's not the taste. Open Subtitles إنه ليس طعامك ايمي، إنه ليس من الطعم.
    Mr. LALLAH said that it was surely unwise to invite States parties to suggest topics for discussion at the next meeting. UN 111- السيد لالاه قال إنه ليس من الحكمة بالتأكيد دعوة الدول الأطراف إلى اقتراح موضوعات للمناقشة في الاجتماع التالي.
    When the author answered that he was not a Maoist, he was beaten on his back, his legs, the soles of his feet, and shins, kicked in his chest and face, he was partially asphyxiated and cold water was spilled over him. UN وحين قال صاحب البلاغ إنه ليس من الماويين، تعرض للضرب على ظهره ورجليه وأخمص قدميه وقصبتيه، والركل على صدره ووجهه، كما تعرض للخنق بشكل جزئي وللرش بالماء البارد.
    He is not guy you can tell anything to. Open Subtitles إنه ليس من النوع الذي يمكن أن يتقبل أي شيء
    it's really none of your business who I came here with. Open Subtitles إنه ليس من شأنك حقاً مع من أتيت إلى هنا
    It's not the kind of thing we advertise. Open Subtitles إنه ليس من الامور التي نرغب في الإعلان عنها
    6. It was no accident that poverty was considered the first critical area of concern in the Beijing Platform for Action. UN ٦ - ومضت قائلة إنه ليس من باب الصدفة أن منهاج عمل بيجين يعتبر الفقر مجال الاهتمام الحاسم اﻷول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus