"إنّما" - Traduction Arabe en Anglais

    • I just
        
    • It's just
        
    • only
        
    • 'm just
        
    • We just
        
    • You just
        
    I just need to get it to her by 5:00. Open Subtitles إنّما أحتاجُ بأن أصلَّ إليها بحلول الساعة الخامسة تمامًا.
    I just want back what's mine, starting with my dark objects, and I figured I needed to get your attention. Open Subtitles إنّما أودّ استرجاع ما يخصّني، بدءًا بأدواتي القاتمة لذا تراءى لي أنّي بحاجة للفت انتباهك، لذا هل لفتُّه؟
    I just think we should talk somewhere quiet. It's kind of delicate. Open Subtitles إنّما أرجو لو نتحدّث في مكان هادئ فالمسألة حسّاسة نوعاً ما
    It's just us being extra careful in the off chance that at some point something was said by you. Open Subtitles إنّما نحن نحاول أن نكون حذرين أكثر .فيما لو، في لحظةٍ ما، أن هُنالك أمرٌ قيل بواسطتك
    I didn't lose it. It's just been missing for 90 years. Open Subtitles لم أضعه، إنّما هو مفقودٌ لِما يربو إلى 90 عاماً.
    The conflict not only substantially undermines security in the South Caucasus region, but also constitutes a major obstacle to establishing bilateral and regional cooperation. UN والصراع لا يقوّض الأمن فعليا في منطقة جنوب القوقاز فحسب، إنّما يشكل أيضا عائقا مهما في وجه نشوء تعاون ثنائي وإقليمي.
    I'm not defending her, I'm just a little concerned. Aren't you? Open Subtitles لست أدافع عنها ، إنّما أنا قلق عليها ألستِ كذلك؟
    I just have to make a stop first, it's personal. Open Subtitles إنّما عليّ الذهاب لمكان ما أوّلاً، إنّه أمر شخصيّ
    I just mean my generation doesn't play those games. Open Subtitles إنّما أقصد أنّ جيلي لا يلعب تلك الألاعيب
    I just wanted to warn you that in a few minutes... Open Subtitles إنّما أريد أن أحذرك ، أنه .. خلال بضعة دقائق
    I just don't think the group can handle a full-on manhunt right now. Open Subtitles إنّما لا أظنّ المجموعة قادرةً على تحمل مطاردة كبيرة الآن.
    I just wasn't brave enough to follow it. Open Subtitles إنّما لمْ أمتلك الشجاعة الكافية لاتّباع ذلك
    It's nothing personal. I just value my life above yours. Open Subtitles لا ضغينة شخصيّة، إنّما أرى أن حياتي أغلى من حياتك.
    Tonic water. It's for my son. I just needed a moment to myself. Open Subtitles هذه مياه غازية ابتعتها لابني، إنّما احتجت لحظة على انفراد
    It's just that you have a new supervisor starting tomorrow, and he would like you to get a good night's sleep. Open Subtitles إنّما لديك مشرفٌ جديد ،سيبدأ العمل من الغد .ويودُ منكَ بأن تحظى بنومة هنيئة
    It's nothing, It's just, in the time I did six, most of them did nine or ten. Open Subtitles لا شيء ، إنّما بالوقتِ الذي أعددتُ بهِ ستة شكاوى، أغلبهم إنتهوا من تسعة أو عشرة شكاوى.
    It's just that I watched a lot of Westerns as a kid. Open Subtitles إنّما شاهدت الكثير من أفلام الغرب القديم في طفولتي
    It's just that, you know, we... we had these moments where we were... just... perfectly in sync. Open Subtitles إنّما تعرفينني، نعمنا بتلك اللحظات حيث كنّا... كنّا في انسجام تام، نضحك على سلوكيات الطفلتين
    I only meant to keep you from crossing a line you would most certainly regret. Open Subtitles إنّما أحاول منعك من تجاوز حدّ قطعًا ستندم على تجاوزه.
    It can only be spread through bodily fluids. Open Subtitles إنّما ينتشر فحسب عن طريق السوائل الجسديّة.
    I'm just, I didn't know you wanted to be one. Open Subtitles إنّما لمْ أكن أعرف أنّكِ تُريدين أن تكوني مُشجّعة.
    There was magic. It was right here. We just didn't know it. Open Subtitles كان هناك سحر وكان موجوداً هنا تماماً إنّما لمْ نكن نراه
    Sure, you do. You just don't want me to know. Open Subtitles بالتأكيد ، تعرف إنّما لا تريدني أن أعرف فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus