I just need to get it to her by 5:00. | Open Subtitles | إنّما أحتاجُ بأن أصلَّ إليها بحلول الساعة الخامسة تمامًا. |
I just want back what's mine, starting with my dark objects, and I figured I needed to get your attention. | Open Subtitles | إنّما أودّ استرجاع ما يخصّني، بدءًا بأدواتي القاتمة لذا تراءى لي أنّي بحاجة للفت انتباهك، لذا هل لفتُّه؟ |
I just think we should talk somewhere quiet. It's kind of delicate. | Open Subtitles | إنّما أرجو لو نتحدّث في مكان هادئ فالمسألة حسّاسة نوعاً ما |
It's just us being extra careful in the off chance that at some point something was said by you. | Open Subtitles | إنّما نحن نحاول أن نكون حذرين أكثر .فيما لو، في لحظةٍ ما، أن هُنالك أمرٌ قيل بواسطتك |
I didn't lose it. It's just been missing for 90 years. | Open Subtitles | لم أضعه، إنّما هو مفقودٌ لِما يربو إلى 90 عاماً. |
The conflict not only substantially undermines security in the South Caucasus region, but also constitutes a major obstacle to establishing bilateral and regional cooperation. | UN | والصراع لا يقوّض الأمن فعليا في منطقة جنوب القوقاز فحسب، إنّما يشكل أيضا عائقا مهما في وجه نشوء تعاون ثنائي وإقليمي. |
I'm not defending her, I'm just a little concerned. Aren't you? | Open Subtitles | لست أدافع عنها ، إنّما أنا قلق عليها ألستِ كذلك؟ |
I just have to make a stop first, it's personal. | Open Subtitles | إنّما عليّ الذهاب لمكان ما أوّلاً، إنّه أمر شخصيّ |
I just mean my generation doesn't play those games. | Open Subtitles | إنّما أقصد أنّ جيلي لا يلعب تلك الألاعيب |
I just wanted to warn you that in a few minutes... | Open Subtitles | إنّما أريد أن أحذرك ، أنه .. خلال بضعة دقائق |
I just don't think the group can handle a full-on manhunt right now. | Open Subtitles | إنّما لا أظنّ المجموعة قادرةً على تحمل مطاردة كبيرة الآن. |
I just wasn't brave enough to follow it. | Open Subtitles | إنّما لمْ أمتلك الشجاعة الكافية لاتّباع ذلك |
It's nothing personal. I just value my life above yours. | Open Subtitles | لا ضغينة شخصيّة، إنّما أرى أن حياتي أغلى من حياتك. |
Tonic water. It's for my son. I just needed a moment to myself. | Open Subtitles | هذه مياه غازية ابتعتها لابني، إنّما احتجت لحظة على انفراد |
It's just that you have a new supervisor starting tomorrow, and he would like you to get a good night's sleep. | Open Subtitles | إنّما لديك مشرفٌ جديد ،سيبدأ العمل من الغد .ويودُ منكَ بأن تحظى بنومة هنيئة |
It's nothing, It's just, in the time I did six, most of them did nine or ten. | Open Subtitles | لا شيء ، إنّما بالوقتِ الذي أعددتُ بهِ ستة شكاوى، أغلبهم إنتهوا من تسعة أو عشرة شكاوى. |
It's just that I watched a lot of Westerns as a kid. | Open Subtitles | إنّما شاهدت الكثير من أفلام الغرب القديم في طفولتي |
It's just that, you know, we... we had these moments where we were... just... perfectly in sync. | Open Subtitles | إنّما تعرفينني، نعمنا بتلك اللحظات حيث كنّا... كنّا في انسجام تام، نضحك على سلوكيات الطفلتين |
I only meant to keep you from crossing a line you would most certainly regret. | Open Subtitles | إنّما أحاول منعك من تجاوز حدّ قطعًا ستندم على تجاوزه. |
It can only be spread through bodily fluids. | Open Subtitles | إنّما ينتشر فحسب عن طريق السوائل الجسديّة. |
I'm just, I didn't know you wanted to be one. | Open Subtitles | إنّما لمْ أكن أعرف أنّكِ تُريدين أن تكوني مُشجّعة. |
There was magic. It was right here. We just didn't know it. | Open Subtitles | كان هناك سحر وكان موجوداً هنا تماماً إنّما لمْ نكن نراه |
Sure, you do. You just don't want me to know. | Open Subtitles | بالتأكيد ، تعرف إنّما لا تريدني أن أعرف فحسب |