Nevertheless, a planetary transition towards a humane, just and balanced ecological future is possible. | UN | ومع ذلك، من الممكن تحقيق تحول عالمي نحو مستقبل إيكولوجي يتسم بالإنسانية والعدل والتوازن. |
Monitoring desertification mainly entails ecological monitoring and observation. | UN | تتمثل عملية رصد التصحر أساساً في نشاط مراقبة ورصد إيكولوجي. |
That revolution is based on sustaining our natural resources and maintaining an ecological balance. | UN | وتقوم تلك الثورة على أساس استدامة الموارد الطبيعية والمحافظة على توازن إيكولوجي. |
This is particularly important in a country with a fragile mountain ecosystem. | UN | وتزداد هذه المسألة أهمية في بلد ذي نظام إيكولوجي جبلي هش. |
It placed an enormous burden on resources needed for development and caused significant environmental degradation in a fragile ecosystem. | UN | فهذا يضع عبئاً ضخماً على الموارد اللازمة للتنمية ويسبب تدهوراً بيئياً هاماً في نظام إيكولوجي هش. |
Protected areas have been established worldwide as a means to protect nature and the species and livelihoods that rely on a particular ecosystem. | UN | وقد اتخذت المناطق المحمية في العالم كله وسيلة لحماية الطبيعة والأنواع وسبل العيش التي تعتمد على نظام إيكولوجي معين. |
It is essential to achieve stable poverty-reducing economic development on an ecologically sustainable basis. | UN | فمن الضروري تحقيق تنمية اقتصادية مستقرة تكفل الحد من الفقر على أساس إيكولوجي مستدام. |
The Panel also notes that there is a high risk of localized adverse ecological impact from these large weathered oil layers. | UN | كما يلاحظ الفريق أن هناك خطراً كبيراً لتأثير إيكولوجي سلبي متموضع من هذه الطبقات الكبيرة من النفط. |
The North has therefore incurred an ecological debt to the South. | UN | وبالتالي فإن الشمال يقع عليه دين إيكولوجي إزاء الجنوب. |
The North has therefore incurred an ecological debt to the South. | UN | وبالتالي فإن الشمال يقع عليه دين إيكولوجي إزاء الجنوب. |
An ecological screening assessment was made which involves an analysis of polybrominated diphenyl ethers (PBDEs). | UN | أُجري تقييم خاص بفحص إيكولوجي تضمن تحليلا لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم. |
An ecological screening assessment was made which involves an analysis of polybrominated diphenyl ethers (PBDEs). | UN | أُجري تقييم خاص بفحص إيكولوجي تضمن تحليلا لمكونات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم. |
Without claiming to provide an exhaustive list, the way in which these instruments should be implemented from an ecological standpoint may be illustrated by the following examples. | UN | ودون الادعاء بالشمولية يمكن من خلال اﻷمثلة التالية توضيح إمكانية تطبيق هذه الصكوك وفقاً لمنظور إيكولوجي. |
So lab 27 is a 12,000 acre, closed ecological system located a 1/2 mile below us. | Open Subtitles | إذن فالمختبر 27 هو نظام إيكولوجي مغلق، مكوّن من 12000 فدان. موقعه نصف ميل تحتنا. |
This derogation shall expire on the above-mentioned date, unless the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, decides to extend it in the light of scientific evidence showing the absence of any ecological risk linked thereto. | UN | وينتهي مفعول هذا اﻹعفاء في الموعد المذكور أعلاه؛ ما لم يقرر المجلس، بأغلبية مؤهلة بناء على اقتراح من اللجنة، تمديده في ضوء براهين علمية على عدم وجود أية خطر إيكولوجي مرتبط به. |
40. Temporary impacts are those that are limited in duration and that allow the particular ecosystem to recover over an acceptable time frame. | UN | 40 - والآثار المؤقتة هي تلك التي تكون لفترة محدودة والتي تتيح لنظام إيكولوجي معين أن يتعافى خلال إطار زمني مقبول. |
Among these rights are clean air and water, healthy and nourishing food, and a flourishing ecosystem. | UN | وفي جملة تلك الحقوق، الحق في الهواء النظيف والمياه النظيفة والغذاء الصحي والمغذِِّي، ونظامٍ إيكولوجي مزدهر. |
Sound management practices are essential for maintaining healthy ecosystem functions in the face of such pressures. | UN | لذا فالممارسات الإدارية السليمة ضرورية للمحافظة على مهام نظام إيكولوجي صحي في مواجهة تلك الضغوط. |
Reducing the degradation of land and water provides the basis for ecosystem functioning in drylands and is therefore fundamental to improving the condition of affected ecosystems. | UN | ويوفر الحد من تردي الأراضي والمياه لأساس لنظام إيكولوجي يؤدي وظيفته في الأراضي الجافة، ومن ثم فهو أساسي لتحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة. |
Recognizing that the Caribbean Sea has a unique biodiversity and highly fragile ecosystem, | UN | وإذ تسلم بأن البحر الكاريبي يتميز بتنوع إحيائي فريد ونظام إيكولوجي هش للغاية، |
As the inhabitants of a fragile ecosystem, we appeal to the rest of the international community to face up more aggressively to this inescapable reality. | UN | وبوصفنا سكان نظام إيكولوجي هش، نناشد المجتمع الدولي بأن يواجه بصلابة أشد هذه الحقيقة التي لا مفر منها. |
Health problems of children and youth, military recruits and inhabitants of ecologically endangered areas | UN | المشاكل الصحية التي يواجهها اﻷطفال والشباب والمجندون وسكان المناطق المهددة بخطر إيكولوجي |