"ابتكاري" - Dictionnaire arabe anglais

    "ابتكاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • innovative
        
    • innovation
        
    • creative
        
    • innovatively
        
    • imaginative
        
    • devising
        
    • my own creation
        
    An innovative programme run by non-governmental organizations is aimed at providing out-of-school children in northern Ghana with a second chance. UN ويهدف برنامج ابتكاري تنفذه منظمات غير حكومية إلى إتاحة فرصة ثانية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في شمال غانا.
    The Convention provided for the complete elimination of chemical weapons within 10 years and for an innovative control regime. UN وتنص الاتفاقية على إزالة جميع اﻷسلحة الكيميائية في فترة عشر سنوات، وكذلك على انتهاج نظام رقابة ابتكاري.
    Those meetings had become one of the most dynamic and innovative forums in the field of human rights. UN ولقد أصبحت هذه الاجتماعات من المحافل اﻷكثر دينامية وهي تتسم بطابع ابتكاري في ميدان حقوق الانسان.
    It was particularly appropriate that the draft principles should be recommendatory, for they were innovative rather than descriptive of current law or State practice. UN وأوضح أن الولايات المتحدة ترى أن من الملائم بصورة خاصة أن تتخذ المبادئ طابع التوصيات، نظرا لما تتسم به من طابع ابتكاري.
    And the Milk Can Escape, my innovation as well. Open Subtitles والهروب من وعاء الحليب كنت من ابتكاري كذلك
    The economist Joseph Schumpeter viewed economic downturns as the system renewing itself, a process he described as creative destruction. UN ويرى الاقتصادي جوزيف شومبيتر في اتجاهات التراجع الاقتصادي أن النظام يجدد نفسه، ووصفها بأنها عملية تدمير ابتكاري.
    In Israel, care of children began with an innovative system of prenatal care, and continued through a comprehensive education system. UN وأضاف أن رعاية الأطفال في إسرائيل تبدأ بنظام ابتكاري للرعاية قبل الولادة، وتستمر من خلال نظام تعليمي شامل.
    An innovative approach would involve communication tools such as the social media domain. UN ومن شأن اتباع نهج ابتكاري أن يشمل أدوات الاتصال مثل مجال وسائط الإعلام الاجتماعية.
    Those gaps mean that we must be prepared to be innovative in meeting the development challenges that are looming. UN وتلك الفجوات تعني أنه يتعين علينا، أن نكون مستعدين لاتباع نهج ابتكاري في التصدي لتحديات التنمية التي تلوح في الأفق.
    This is an innovative contribution that Bangladesh popularized in development thinking. UN وهذا إسهام ابتكاري قامت بنغلاديش بنشره في التفكير الإنمائي.
    This initiative, inspired and launched in 2005 by the King, is an innovative approach to combating poverty and developing marginalized areas. UN وهذه المبادرة، التي أوحى بها وأطلقها الملك في عام 2005، هي نهج ابتكاري لمكافحة الفقر وتنمية المناطق المهمشة.
    An innovative programme instituted by my current Government seeks to provide employment to at least one member of each family. UN ويسعى برنامج ابتكاري أنشأته حكومتي الحالية لتوفير العمالة لفرد واحد في كل أسرة على الأقل.
    A number of Government partners have utilized partnerships as an innovative approach to increasing effectiveness in their development cooperation frameworks. UN استخدم عدد من الشركاء الحكوميين الشراكات كنهج ابتكاري لزيادة فعالية أطر التعاون الإنمائي لديهم.
    The establishment of a South-South Industrial Cooperation Centre in Beijing was an innovative approach that might be taken as a model. UN وإنشاء مركز تعاون صناعي بين بلدان الجنوب في بيجين هو نهج ابتكاري يمكن اعتباره نموذجا.
    Funding has been obtained and the development of an innovative programme of research and training is under way. UN وتم الحصول على التمويل ويُجرى حاليا وضع برنامج ابتكاري للبحث والتدريب.
    It was innovative in a number of respects, especially with respect to the use of internationally agreed market-related measures. UN وتتسم خطة العمل الدولية بطابع ابتكاري من عدة نواح، وبخاصة من ناحية تطبيق التدابير المتفق عليها دوليا والمتصلة بالأسواق.
    Strides have been made in promoting the education of girls using an innovative take-home rations programme. UN وقد تم إحراز تقدم في الترويج لتعليم الفتيات باستخدام برنامج ابتكاري يقدم لهن حصص إعاشة منزلية.
    His report on Africa provides an innovative approach, proposing a wide-ranging package of measures to address the conflicts on the African continent. UN وتقريره عن أفريقيا ينطوي على نهج ابتكاري ويقترح مجموعة مختلفة من التدابير للتصدي للصراعات في القارة الأفريقية.
    She stated that the most innovative and promising development was the participation of youth in the defence of their rights. UN وذكرت أن أهم تطور ابتكاري ومبشر بالخير حصل في المنطقة هو مشاركة الشباب في الدفاع عن حقوقهم.
    Other issues that emerged in the discussion were the potential roles of state purchases as sources of innovation and of diaspora as innovation capital. UN وطُرحت قضايا أخرى للمناقشة، هي الدور المحتمل لمشتريات الدولة كمصادر للابتكار والدور المحتمل للمغتربين كرأس مال ابتكاري.
    We need a new proposal, one that is both creative and persuasive, with a view to reaching a decision at the sixty-first session. UN نحن بحاجة إلى اقتراح جديد، اقتراح ابتكاري ومقنع على حد السواء، للتوصل إلى قرار في الدورة الحادية والستين.
    We should consider innovatively and flexibly the way in which the Millennium Assembly is prepared. UN وعلينا أن ننظر على نحو ابتكاري ومرن في الطريقة التي يجري بها التحضير للجمعية اﻷلفية.
    Its text on PAROS is usefully imaginative. UN والنص الذي تضمنته بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو نص ذو طابع ابتكاري مفيد.
    You can see, I think, why I hesitated to tell you, but the cipher is not of my devising. Open Subtitles تستطيع أن ترى لماذا ترددت في إخبارك ولكن السفرات ليست من ابتكاري ...
    And lemon cake, my own creation. Open Subtitles و فطيرة الليمون, ابتكاري الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus