The main consumer countries have only limited national production and are increasingly dependent on imports to meet their needs. | UN | وليس لدى البلدان المستهلكة الرئيسية إلا إنتاج وطني محدود، وهي تعتمد بشكل متزايد على الواردات لتلبية احتياجاتها. |
their needs for security and justice must be addressed. | UN | ولا بد من تلبية احتياجاتها من الأمن والعدالة. |
Many countries have developed their own BBSs to serve their needs. | UN | وثمة بلدان عديدة قد أقامت الشبكات الخاصة بها لخدمة احتياجاتها. |
At its previous session in New York, the Committee had been promised that its needs would be properly attended to. | UN | وأضاف بأن اللجنة كانت قد تلقت وعوداً، أثناء دورتها الماضية في نيويورك، بأن احتياجاتها ستلبَّى على النحو المناسب. |
The Force reviews its requirements and makes necessary changes to streamline them by applying the logic of consolidating, co-locating and coordinating its support activities | UN | وتستعرض القوة احتياجاتها وتدخل التغييرات اللازمة للتبسيط من خلال تطبيق منطق دمج أنشطة الدعم التي تضطلع بها وتركيزها في موقع واحد وتنسيقها |
In the short term, dialogue with communities is vital to understanding the needs of affected communities and to building confidence. | UN | وعلى المدى القصير، لا غنى عن إجراء حوار مع المجتمعات المحلية المتضررة للوقوف على احتياجاتها ولبناء الثقة معها. |
Ensure headquarters units and country offices phase their requirements throughout the year to avoid a large volume of work at year's end | UN | كفالة أن توزع وحدات المقر والمكاتب القطرية احتياجاتها على مدار السنة لتجنب زيادة حجم العمل في نهاية السنة |
They depend, in many areas, on other countries to satisfy their needs for forest goods and services. | UN | وهي تعتمد، في كثير من المجالات، على بلدان أخرى لتلبية احتياجاتها من المنتجات والخدمات الحرجية. |
They depend, in many areas, on other countries to satisfy their needs for forest goods and services. | UN | وهي تعتمد، في كثير من المجالات على بلدان أخرى لتلبية احتياجاتها من المنتجات والخدمات الحرجية. |
Women became overly reliant on men for provision of their needs. | UN | وأصبحت المرأة تعتمد اعتمادا مفرطا على الرجل في توفير احتياجاتها. |
It contains a summary of replies from States on their needs for technical assistance to implement selected articles of the Convention. | UN | وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية. |
Communities participate in planning and selecting technologies that meet their needs, in consultation with local authorities. | UN | وتشارك المجتمعات المحلية في تخطيط واختيار التكنولوجيات التي تلبي احتياجاتها بالتشاور مع السلطات المحلية. |
UNODC, in particular its Terrorism Prevention Branch, is strongly committed to continuing to assist Member States in meeting their needs. | UN | 104- ويلتزم المكتب، وخاصة فرع منع الإرهاب التابع له، التزاما قويا بمواصلة مساعدة الدول الأعضاء على تلبية احتياجاتها. |
This requires all States to be able to carry out their own development policies adapted to their needs. | UN | ويتطلب ذلك من جميع الدول أن تتمكن من تنفيذ سياساتها الإنمائية المكيفة حسب احتياجاتها. |
Specific programs had been designed to assist women finding employment which suited their needs. | UN | وقد صممت برامج خاصة لمساعدة المرأة في العثور على عمل يناسب احتياجاتها. |
Assist developing country Parties in identifying their needs for co-operation; | UN | ' 1` يساعد البلدان الأطراف النامية على تحديد احتياجاتها من التعاون؛ |
In addition, the Department of Peacekeeping Operations agreed to strengthen its needs assessment and technical evaluation process. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على تعزيز تقييم احتياجاتها وعملية تقييماتها التقنية. |
However, the Government of Liberia has yet to produce an accurate costing of its needs for achieving full Kimberley compliance. | UN | ومع ذلك، فما زال على حكومة ليبريا أن تقـدِّر بدقـة تكلفــة احتياجاتها اللازمة لتحقيق الامتثال الكامل لعملية كمبرلي. |
The mission will acquire the majority of its requirements from strategic deployment stocks and systems contracts within the first 12 months. | UN | وتشتري البعثة معظم احتياجاتها من مخزونات النشر الاستراتيجية والعقود الإطارية في غضون الاثني عشرا شهرا الأولى. |
The UNRWA existing oversight mechanisms have over many years of practice been shown to be effective for the needs of UNRWA. | UN | وقد ثبتت، عن طريق الممارسة العملية على مر السنين، فعالية آليات الرقابة المعمول بها في اﻷونروا في تلبية احتياجاتها. |
Provision of tools, procedures and information-sharing forums for peacekeeping field missions to enhance the capability of missions to meet their requirements for equipment, commodities and services | UN | توفير أدوات وإجراءات ومنتديات تبادل المعلومات للبعثات الميدانية لحفظ السلام من أجل تعزيز قدرات البعثات على تلبية احتياجاتها من المعدات والسلع الأساسية والخدمات |
Mine-affected countries must assess their own needs and define their own priorities. | UN | ويجب أن تقيّم البلدان المتضررة من الألغام احتياجاتها وأن تحدد أولوياتها. |
Furthermore, he emphasized that the Review Mechanism had helped States parties to identify technical assistance needs and define priorities. | UN | كما أكَّد أنَّ آلية الاستعراض ساعدت الدول الأطراف على استبانة احتياجاتها من المساعدة التقنية وعلى تحديد أولوياتها. |
Seeking to encourage bodies entitled to meeting records to review their need for such records, | UN | وسعيا منها إلى تشجيع الهيئات التي لها حق في محاضر الجلسات على استعراض احتياجاتها من هذه المحاضر، |
As for the contractual editing and printing, ESCWA has reduced its requirement in comparison with the current biennium. | UN | أما بالنسبة لأعمال التحرير والطباعة التعاقدية، فقد خفضت الإسكوا احتياجاتها بالمقارنة بفترة السنتين الحالية. |
Quite frequently, it is the most vulnerable citizens who are negatively affected by such limitations and whose needs go unmet. | UN | وغالباً ما تكون أضعف فئات المواطنين هي التي تتأثر سلباً أكثر من غيرها بهذه القيود ولا تلبى احتياجاتها. |
The security situation has impeded access and thus assessments of the area's needs. | UN | والحالة الأمنية تُعيق الوصول إلى المنطقة وبالتالي تقييم احتياجاتها. |
She depends on a wheelchair to get around and on others to meet all her needs. | UN | وتعتمد المريضة على كرسي متحرك للتنقل وعلى مساعدة الغير لتلبية احتياجاتها الأخرى. |