"احرص" - Traduction Arabe en Anglais

    • make sure
        
    • See
        
    • Be sure
        
    • care
        
    • Keep
        
    • careful
        
    make sure all my money goes to cancer research. Open Subtitles احرص على ذهاب جميع اموالي إلى أبحاث السرطان.
    make sure to request evidence from a current, high-profile case. Open Subtitles احرص على أن تطلب أدلّة من قضية جارية مشهورة.
    make sure you pick a good one for me, okay? Open Subtitles احرص على أن تختار مُستقبلًا جيّدًا من أجلي، حسنًا؟
    So the next time you tell me that you love me, make sure you're not doing it just out of habit. Open Subtitles إذن، في المرّة المُقبلة .. التي تقول لي أنّكَ تُحبّني احرص على ألّا تكون تقولها فقط من باب التعوّد
    He was trying to See, make sure I was hitting the same note as her. Open Subtitles احرص ان اسجل نفس الملاحظات مثلما تفعل هي
    Before it rises any further, Be sure to buy our stocks. Open Subtitles احرص على شراء اسهمنا قبل ان ترتفع اكثر من ذلك
    AND make sure DWAYNE GETS A SET OF MY HOUSE KEYS. Open Subtitles احرص على ان يحصل دوين على نسخه من مفاتيح بيتي
    Just make sure the evidence Gets to quantico quickly. Open Subtitles فقط احرص على وصول الدليل الى كوانتيكو بسرعة
    Just make sure you don't do her eyes too close together. Open Subtitles فقط احرص على عدم جعل عينيها قريبتين جداً من بعضهما
    make sure he gets in bed at a decent hour. Open Subtitles احرص على أن يذهب إلى النوم في ساعة مناسبة
    Jack, listen. make sure your family are gone from here. Open Subtitles جاك، اسمع احرص على أن ترحل عائلتك من هنا
    make sure you don't give the wrong sculptor credit. Open Subtitles احرص على أن لا توجه الثناء للنحات الخاطئ
    make sure the feds Keep the bargain they struck with Neal. Open Subtitles احرص على ان يوفي مكتب التحقيقات بالصفقة التي وافق عليها
    And you, make sure you Keep your oily-mouth shut. Open Subtitles وأنت، احرص على بقاء فمك المشحّم مقفلاً، افهمت؟
    I'll be back in 10 minutes to make sure you've bled out. Open Subtitles ساعود خلال 10 دقائاق احرص على ان تكوون قد نزفت كلياً
    Just make sure he stays in bed, all right? Open Subtitles فقط احرص على ان يبقى دائما فى سريره,حسنا؟
    make sure that Kevlar stays on. Open Subtitles احرص على أن تبقى مرتديًا السترة الواقية.
    Just make sure Julie and Mary get away safe. Open Subtitles احرص فقط على أن تعود كل من جولي وماري بسلام
    Just make sure I'm still breathing when the team arrives, huh? Open Subtitles فقط احرص على إبقائي على قيد الحياة،عندما يصل الفريق؟
    I can See I just launched you on a heroic quest. Open Subtitles أرى أنّي دفعتُكَ إلى رحلةٍ بطوليّة. احرص فقط على الاعتناء بابني.
    Okay, I'll Be sure to share my feelings at my next book-club meeting. Open Subtitles حسنا,سوف احرص على ان اشارك هذه الاحاسيس فى نادى القراءه الجلسه القادمه
    I have always seen the virtue in your candor, but when you're on trial, take care that it's not accompanied by anger. Open Subtitles لقد رأيت دائما الفضيلة في صراحتك ولكن عندما تكون في المحاكمة احرص على ان لا يصاحبك الغضب
    Keep it that way. The less she knows, the better. Open Subtitles احرص على ذلك كلما عرفت قليلا ،كلما كان أفضل
    careful with the wine. One whiff of a barmaid's apron and you're singing like a sailor. Open Subtitles احرص على النبيذ رشفة واحدة , وستغني مثل البحارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus