Royal Gendarmerie statistics showed that sentences had been imposed on two gendarmes who had threatened citizens with firearms. | UN | وأظهرت احصاءات الدرك الملكي أنه فُرضت أحكام على اثنين من رجال الدرك، هددا المواطنين باﻷسلحة النارية. |
Summary statistics about technical effectiveness, costs, return on investment, efficiency, operation and maintenance requirements should be prepared. | UN | وينبغي إعداد احصاءات موجزة عن الفعالية التقنية، والتكاليف، والعائد على الاستثمار، والكفاءة، واحتياجات التشغيل والصيانة. |
However, for practical reasons statistics of the number of courses run, their duration and the number of persons trained are not currently gathered. | UN | ومع ذلك، وﻷسباب عملية، لا يتم حاليا جمع احصاءات بشأن أعداد الدورات التي تنظم أو مدتها أو عدد اﻷشخاص المشمولين بالتدريب. |
Table 26E.18 Translation services: workload statistics for translation and revision | UN | خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة |
Table 26E.18 Translation services: workload statistics for translation and revision | UN | خدمات الترجمة التحريرية: احصاءات حجم العمل للترجمة التحريرية والمراجعة |
Infrastructure and environment indicators contained in the Large Cities statistics Questionnaire | UN | مؤشــرات الهياكــل اﻷساسيـة والبيئة الوارد في استبيان احصاءات المدن الكبيرة |
Any statistics should show whether governmental expenditure and service provision are proportionate to the size of the different ethnic groups. | UN | وينبغي أن توضح أي احصاءات ما إذا كان الانفاق الحكومي وتقديم الخدمات يتناسبان مع حجم الجماعات اﻹثنية المختلفة. |
Reliable, harmonised and up-to-date statistics were seen as necessary to measure and monitor programmes directed towards achieving this aim. | UN | فرئي أن وضع احصاءات موثوقة ومنسقة ومستوفاة أمر ضروري لقياس ورصد البرامج المراد بها بلوغ هذا الهدف. |
Unfortunately, there were very few statistics on the subject, and except in a few cases, the data had not been broken down. | UN | وأعرب عن أسفه لوجود احصاءات قليلة جدا عن الموضوع وأن البيانات غير مفصلة حسب نوع الجنس، إلا في حالات نادرة. |
. Not all countries have reported statistics on FPI in detail. | UN | وليست البلدان كلها تقدم احصاءات مفصلة عن الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية. |
The Committee recommends that the State party include in its next periodic report information on the practical implementation and monitoring of articles 4, 5 and 6 of the Convention, including statistics on racially motivated complaints. | UN | وتوصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التطبيق والرصد العمليين للمواد 4 و5 و6 من الاتفاقية، بما في ذلك تقديم احصاءات عن الشكاوى المرفوعة لدوافع عنصرية. |
The Committee recommends that the State party include in its next periodic report information on the practical implementation and monitoring of articles 4, 5 and 6 of the Convention, including statistics on racially motivated complaints. | UN | وتوصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التطبيق والرصد العمليين للمواد 4 و5 و6 من الاتفاقية، بما في ذلك تقديم احصاءات عن الشكاوى المرفوعة لدوافع عنصرية. |
This sub-item will be taken up on the basis of a written report containing statistics on a core sample of bodies. | UN | سيبحث هذا البند الفرعي على أساس تقرير مكتوب يتضمن احصاءات تتعلق بعينة أساسية من الهيئات. |
statistics on these religions are not readily available. | UN | ولا يتيسر وجود احصاءات بشأن هذين الدينين. |
No specific statistics on detained Arabs were available. | UN | وذكر أنه لا توجد احصاءات تتعلق تحديداً بالعرب المحتجزين. |
The Ministry has no comparative statistics on the incomes of rural and urban women. | UN | ولا تتوفر لدى وزارة الزراعة احصاءات عن دخل المرأة الريفية بالمقارنة مع دخل المرأة الحضرية. |
The Lebanese authorities had no statistics on cases of abuse of parental authority. | UN | ولا توجد لدى السلطات اللبنانية أي احصاءات عن حالات تعسف الوالدين في استخدام السلطة اﻷبوية. |
Unfortunately, there were no statistics on the number of births in maternity hospitals. | UN | غير أنه لا توجد لﻷسف احصاءات عن عدد الولادات في مستشفيات الولادة. |
There are, however, no reliable statistics on violence towards women and children in the conflict zones while military action was taking place. | UN | على أنه لا توجد أية احصاءات موثوقة عن العنف ضد المرأة والطفل في مناطق النزاع أثناء العمليات العسكرية. |
(iii) Collection of technical information on index numbers of international trade statistics; | UN | ' ٣ ' جمع المعلومات التقنية عن أرقام مؤشرات احصاءات التجارة الدولية؛ |
Yet the explanation was lacking and no figures had been given. | UN | غير أن البحث عن هذا التفصيل يذهب سدىً ولا تقدم أي احصاءات في هذا الصدد. |
Updating, correcting and retrieval of data in the energy statistics database are managed by the United Nations statistical Information System (UNSIS). | UN | ويتولى نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاحصائية ادارة استكمال وتصحيح واستعادة البيانات في قاعدة بيانات احصاءات الطاقة. |
Regular prison censuses could be taken, by having judges visit prisons in order to interview inmates, closely monitor the situation of the accused and let them know how the trial is progressing. | UN | ويمكن اجراء احصاءات دورية عن السجون عن طريق قيام القضاة بزيارات للسجون لاجراء لقاءات مع النزلاء ورصد حالة المتهمين عن كثب واطلاعهم على سير المحاكمات. |
Go grab the census of Troubles we've been putting together. | Open Subtitles | أذهب واجلب احصاءات الاضطرابات الذي قمنا بجمعها معا |
We can't have anything go wrong with the election tallies, so we need you to fix it. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نحصل على أي شيء على غير ما يرام ، مع احصاءات الانتخابات لذلك نحن بحاجة لإصلاحه |