Allegedly, the investigators were trying to establish the author's responsibility for the misappropriation of a large sum of money. | UN | ويُدعى أن المحققين أرادوا تقديم دليل على أن صاحبة البلاغ مسؤولة عن اختلاس مبلغ كبير من المال. |
misappropriation of building materials by a contractor at the United Nations Office at Nairobi | UN | اختلاس مقاول في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لمواد بناء |
As a result, it has the duty to take the necessary measures to prevent the misappropriation of humanitarian assistance and other abuses. | UN | ونتيجة لذلك، يجب عليها أن تتخذ التدابير الضرورية لمنع اختلاس المساعدة الإنسانية وخلاف ذلك من التجاوزات. |
Two cases related to allegations of embezzlement and forgery and another related to fraud and embezzlement. | UN | وتعلقت قضيتان بادعاءات اختلاس وتزوير، أما القضية الثالثة فتعلقت بادعاءات بالاحتيال والاختلاس. |
The Attorney-General's Office and the Judiciary should continue to pursue all corruption cases and those involving the embezzlement of public funds and proceed with court hearings. | UN | ينبغي أن يواصل مكتب المدعي العام والسلطة القضائية ملاحقة جميع قضايا الفساد والقضايا التي تنطوي على اختلاس للأموال العامة، وأن يشرعا في اتخاذ إجراءات للمحاكمة. |
Investigation of misappropriation of funds by staff members at MONUC | UN | التحقيق في اختلاس أموال من قبل موظفين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Investigation of misappropriation of funds by staff members at MONUC | UN | التحقيق في اختلاس أموال من قبل موظفين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
The prosecutor's office classified the offence as either misappropriation of funds or fraud. | UN | ووصف قاضي التحقيق الجريمة بأنها اختلاس أو احتيال للأموال. |
The prosecutor's office classified the offence as either misappropriation of funds or fraud. | UN | ووصف قاضي التحقيق الجريمة بأنها اختلاس أو احتيال للأموال. |
The misappropriation of funds was used as one of the arguments to refuse him a protection visa by the Department of Immigration. | UN | وكان اختلاس الأموال من الأسباب التي دعت إلى عدم موافقة وزارة الهجرة على منحه تأشيرة الحماية. |
The misappropriation of funds was used as one of the arguments to refuse him a protection visa by the Department of Immigration. | UN | وكان اختلاس الأموال من الأسباب التي دعت إلى عدم موافقة وزارة الهجرة على منحه تأشيرة الحماية. |
He is currently being prosecuted in London for his alleged role in the embezzlement of millions of dollars of Zambian State funds. | UN | وهو يخضع الآن للملاحقة القضائية في لندن لدوره المزعوم في اختلاس ملايين الدولارات من أموال دولة زمبابوي. |
The embezzlement of $4.2 million from the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) raised the issue of accountability. | UN | وذكر أن اختلاس 4.2 مليون دولار من بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو يثير مسألة المساءلة. |
embezzlement, misappropriation or other diversion of property by a public official | UN | اختلاس الممتلكات أو تبديدها أو تسريبها بشكل آخر من قِبل موظف عمومي |
Notably, in the case of embezzlement of public funds, the confiscated property would be returned to the State requesting it. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه في حالة اختلاس أموال الدولة، يتم إعادة الممتلكات التي تمت مصادرتها، إلى الدولة التي تطالب بها. |
embezzlement of payments made for United Nations-provided accommodation | UN | اختلاس مدفوعات خُصصت لأماكن إقامة توفرها الأمم المتحدة |
embezzlement of cash from individual contractor's salary by a national staff member | UN | اختلاس موظف وطني أموالا من مرتب متعاقد فرد |
The State has indicted the four individuals for allegedly embezzling close to $1 million from the Liberia Petroleum Refining Company. | UN | وقد وجّه الادعاء لائحة الاتهام الرسمية للأربعة بتهمة اختلاس قرابة مليون من الدولارات من شركة مصفاة البترول الليبرية. |
This is all about you two trying to embezzle money? | Open Subtitles | كل ما يهمكما انتما الاثنين هو محاولة اختلاس المال؟ |
No action was taken against the driver since there was insufficient evidence to verify that the driver had misappropriated the fuel; | UN | ولم يُتخذ أي إجراء ضد السائق نتيجة عدم وجود أدلة كافية لإثبات اختلاس السائق للوقود؛ |
The inspection revealed serious irregularities in the financial management giving rise to suspicion that a considerable amount of money has been embezzled. | UN | وكشف التفتيش عن مخالفات خطيرة في الإدارة المالية حملت على الاشتباه في اختلاس مبلغ مالي كبير. |
Consequently, any loss, pilferage, theft or otherwise cannot be detected, reported or investigated with any success. | UN | وبناء على ذلك، لا يمكن الكشف عن أي ضياع أو اختلاس أو سرقة أو غير ذلك، أو الإبلاغ عنه أو التحقيق فيه بنجاح يُذكر. |
They'll be happy with a class two grand larceny. | Open Subtitles | تباً لهم. سيكونوا سعداء بتهمة اختلاس درجة ثانية. |
You can sneak a peek, honey. I ain't shy. | Open Subtitles | يمكنكِ اختلاس نظرة يا حبيبتي أنا لستُ خجولاً |
People do not spend their time peeping through keyholes. | Open Subtitles | الناس لا يقضون اوقاتهم فى اختلاس النظر من فتحات الباب |
It was also noted that some regimes required the posting of a fidelity bond by the insolvency representative to protect against any defalcation. | UN | ولوحظ أيضا أن بعض النظم تشترط أن يودع ممثل الإعسار ضمانا لعدم خيانة الأمانة وذلك للوقاية من أي اختلاس. |
Investigation showed that $5,041 had been misappropriated. | UN | وكشفت التحقيقات عن اختلاس 041 5 دولارا ولم تُسترد أي مبالغ. |