"اذا كنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • if we
        
    • whether we
        
    if we're gonna be partners, I don't get left behind. Open Subtitles اذا كنا سنصبح شركاء لن اترك بالخلف مره اخري
    But we thought, if we were together... it wouldn't be so scary. Open Subtitles لكننا نعتقد أننا اذا كنا سوياً فـ سيكون الأمر أقلّ خوفاً
    John: Let's see if we can find those camping lanterns. Open Subtitles دعونا نرى ما اذا كنا العثور عليها، تلك الفوانيس.
    I'll take Dr. Brennan and see if we can find any evidence that points to where he slithered off to. Open Subtitles سيكون لي الدكتور برينان ونرى اذا كنا نستطيع العثور على أي دليل يشير إلى حيث منزلق قبالة ل.
    Hey, actually, if we can figure out when this baby went dead underwater, we can probably pinpoint when the killer dumped this guy. Open Subtitles مهلا، في الواقع، اذا كنا نستطيع معرفة متى هذا الطفل غرق تحت الماء ربما يمكن تحديد متى القى القاتل هذا الرجل
    I'm studying decomp rate of various colors of ink to see if we can use tattoos to help determine time of death. Open Subtitles أنا أدرس معدل ديكومب من ألوان مختلفة من الحبر لنرى اذا كنا نستطيع استخدام الوشم للمساعدة في تحديد وقت الوفاة.
    if we're right about Sara, she deserves more than a few volts. Open Subtitles اذا كنا على حق بشأن سارا فإنها تستحق بعضاً من الفولتات
    Well, I'd like to postpone Armageddon if we can help it. Open Subtitles حسنا، أود تأجيل نهاية العالم ما اذا كنا نستطيع المساعدة
    Call whoever you made the last deal with over there and see if we could work something out. Open Subtitles عقد آخر معه إلى أي شخص البسطي دعوة ونرى اذا كنا نستطيع فعل شيء أو لا
    if we can publish it, we can talk about it. Open Subtitles اذا كنا نستطيع نشره، يمكن أن نتحدث عن ذلك.
    if we're gonna get this place ready in time, Open Subtitles اذا كنا سنجهز هذا المكان فى الوقت المحدد
    Not if we're both clear on what's really going on. Open Subtitles ليس اذا كنا كلنا متفقين على مالذي يجري حقا
    I'll have Hodgins swab, see if we can identify the murder weapon. Open Subtitles وسوف يكون هودجينز مسحة، نرى اذا كنا نستطيع تحديد سلاح الجريمة.
    Bottom line, if we want anything, we're gonna have to get it from him, and he's not talking. Open Subtitles الملخّص هو، اذا كنا نريد أن نصل لشيء سيتعيّن علينا أن نأخذه منه وهو يرفض التحدّث
    You know, if we were in Germany right now, we'd be underground. Open Subtitles اتعرفى, اذا كنا فى المانيا الان كنا سنكون تحت الارض ماذا؟
    if we were fencing, he would've been in serious trouble. Open Subtitles اذا كنا نتبارز بالسيف, لكان وقع فى مشكلة رهيبة
    Mom, I don't even know if we can fix it and I can't concentrate knowing you're here. Open Subtitles ماما .. انا حتي لا أعلم اذا كنا سنصلح هذا ولا استطيع التركيز وانتي هنا
    Hey, if we're gonna keep looking, I need some lunch. Open Subtitles اذا كنا سنستمر فى البحث فأنا بحاجة الى الغداء
    Of course, if we're on foot, I'll need a walking stick. Open Subtitles بالطبع اذا كنا سنمشي على اقدامنا فسأحتاج الى عصا للمشي
    And then we'll see if we pulled in any Videodrome last night... and I'll tell you what's going on. Open Subtitles ثم سوف نري ما اذا كنا قد وضعنا هذا العرض الليلة الماضية ثم سوف اخبرك بكل شيء
    But we have to be very certain whether we would like to create such a precedent. UN ولكننا يجب أن نكون متأكدين تماما مما اذا كنا نرغب في إيجاد سابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus