"استخدام التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • use trade
        
    • use of trade
        
    • using trade
        
    • putting trade
        
    • utilize trade
        
    • utilizing trade
        
    It should in particular help countries to use trade and investment as an engine for economic growth and poverty reduction. UN وينبغي لهذه الأعمال أن تساعد البلدان بصفة خاصة على استخدام التجارة والتنمية كمحرك للنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    30. A simultaneous contraction of global demand limits countries' ability to use trade to boost recovery. UN 30 - ويحد الانكماش المتزامن للطلب العالمي من قدرة البلدان على استخدام التجارة لتعزيز الانتعاش.
    In the constructive discussions at the Conference, there had been a strong focus on ways in which developing countries could use trade to reduce poverty and promote development. UN وفي المناقشات البناءة التي دارت في المؤتمر، ظهر تركيز قوي على السبل التي تستطيع بها البلدان النامية استخدام التجارة في الحد من الفقر وتعزيز التنمية.
    Sweden has elaborated a plan to make better use of trade as a tool for development and, in line with the implementation of the Aid for Trade initiative, has become one of the main contributors to trade-related activities in support of Africa. UN فقد وضعت السويد خطة لتحسين استخدام التجارة بوصفها أداة للتنمية، وأصبحت، في سياق تنفيذ مبادرة المعونة مقابل التجارة، إحدى الجهات المساهمة الرئيسية في الأنشطة المتصلة بالتجارة دعماً لأفريقيا.
    61. Development gains from international trade, and the use of trade as a genuine engine of growth, development and poverty reduction, may be achieved through the participation of developing countries in dynamic and new sectors of world trade. UN 61 - تستفيد التنمية من التجارة الدولية، ويمكن تحقيق استخدام التجارة كمحرك حقيقي للنمو والتنمية والحد من الفقر عن طريق مشاركة البلدان النامية في القطاعات الدينامية والجديدة للتجارة العالمية.
    The continued marginalization of landlocked developing countries from the international trading system prevents them from fully using trade as an instrument for achieving the respective MDGs. UN إن استمرار تهميش البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي يمنعها من استخدام التجارة استخداما تاما بوصفها أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    A coherent strategy should enable significant economies of scale by using trade as an instrument for achieving development objectives through improved shares for both landlocked and transit developing countries in global trade. UN وينبغي لاستراتيجية متسقة أن تسمح بتحقيق وفورات كبيرة من خلال استخدام التجارة كأداة لتحقيق الأهداف الإنمائية عبر توسيع مساهمة البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر في التجارة العالمية.
    There was an urgent need to remain focused on enabling developing countries to use trade as a conduit to achieve sustainable and inclusive development. UN وهناك حاجة مُلحة لأن يستمر التركيز على تمكين البلدان النامية من استخدام التجارة سبيلاً لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة.
    There was an urgent need to remain focused on enabling developing countries to use trade as a conduit to achieve sustainable and inclusive development. UN وهناك حاجة مُلحة لأن يستمر التركيز على تمكين البلدان النامية من استخدام التجارة سبيلاً لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة.
    Tariff and non-tariff barriers still pose considerable obstacles to developing countries' ability to use trade as an engine of development, and supply-side constraints, in particular in the least developed countries, result in a lack of products to export. UN فالحواجز التعريفية وغير التعريفية لا تزال تكبل قدرة البلدان النامية بعراقيل هائلة تحول دون استخدام التجارة كمحرك للتنمية، كما أن القيود المرتبطة بالعرض، لا سيما في أقل البلدان نمواً، تفضي إلى عدم توفر منتجات للتصدير.
    Trade was a major and positive force in the world economy and UNCTAD could help developing countries use trade as an effective way of developing their economies. UN وتشكل التجارة قوة رئيسية وإيجابية في الاقتصاد العالمي ويمكن لﻷونكتاد أن يساعد البلدان النامية على استخدام التجارة كطريقة فعالة لتنمية اقتصاداتها.
    The challenge is to use trade, investment and other tools to promote economic growth, social development, poverty alleviation and productive investment in a way that can make a difference to the lives of the people living in poverty. UN والتحدي الماثل هو استخدام التجارة والاستثمار والأدوات الأخرى لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وتخفيف الفقر والاستثمار المنتج بطريقة تحقق تغييرا في حياة الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر.
    Indeed, we have as our raison d'être to think globally and from a development perspective and at the same time to use trade as a potent instrument for economic development. UN بل إن مبرر وجودنا هو أن نفكر تفكيراً شاملاً ومن منظور إنمائي وأن نعمل في الوقت نفسه على استخدام التجارة كأداة فعالة للتنمية الاقتصادية.
    This has resulted in the use of trade as an instrument of foreign policy in certain periods. UN وقد أسفر ذلك عن استخدام التجارة كوسيلة من وسائل السياسة الخارجية في بعض اﻷحيان)٦٦١(.
    In order to identify policy options at the national and international levels on the use of trade as a more effective tool for poverty eradication, UNCTAD will undertake research activities on the interlinkages between trade and poverty and training and capacity-building programmes for local institutions UN وبغية تحديد خيارات السياسات العامة على الصعيدين الوطني والدولي بشأن استخدام التجارة بوصفها أداة أكثر فعالية للقضاء على الفقر، سينفذ الأونكتاد أنشطة بحث في أوجه الترابط بين التجارة والفقر وفي برامج التدريب وبناء القدرات للمؤسسات المحلية
    In order to identify policy options at the national and international levels on the use of trade as a more effective tool for poverty eradication, UNCTAD will undertake research activities on the interlinkages between trade and poverty and training and capacity-building programmes for local institutions. UN وبغية تحديد خيارات السياسات العامة على الصعيدين الوطني والدولي بشأن استخدام التجارة بوصفها أداة أكثر فعالية للقضاء على الفقر، سينفذ الأونكتاد أنشطة بحث في أوجه الترابط بين التجارة والفقر وفي برامج التدريب وبناء القدرات للمؤسسات المحلية.
    The Panel is looking into alleged criminal networks based outside Africa that may be using trade in certain resources from the Democratic Republic of the Congo for the purposes of money-laundering. UN ويتحرى الفريق في أمر ما زعم عن وجود شبكات إجرامية قواعدها في خارج أفريقيا وهي شبكات قد تكون بصدد استخدام التجارة في موارد معينة من جمهورية الكونغو الديمقراطية لأغراض غسل الأموال.
    Mainstreaming gender in trade policy essentially means analysing the impact that policies and programmes have on men and women separately, to help identify ways for using trade to empower women, and possible remedies for when trade policies negatively affect women. UN ويعنى إدماج المنظور الجنساني في المقام الأول تحليل الأثر الذي تتركه السياسات والبرامج على الرجل والمرأة كلّ على حدة، وذلك بغية تحديد سبل استخدام التجارة لتمكين المرأة، وتحديد التدابير العلاجية الممكن اتخاذها عند تأثير السياسات التجارية تأثيراً سلبياً على المرأة.
    Further, ITC publications guide policymakers, trade support institutions and businesses on a range of trade topics that contribute to " export impact for good " , thus contributing to putting trade to work for the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، توجه منشورات المركز مقرري السياسات، ومؤسسات دعم التجارة، والأعمال التجارية فيما يتعلق بمجموعة من المواضيع التجارية التي تسهم في " تحقيق التصدير للصالح العام " ، مما يسهم في استخدام التجارة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sustaining the capacities built in countries also depends on a commitment to utilize trade as an engine of growth and development, and to provide resources such as budgetary allocations to mainstream trade in national development agendas. UN 35- كما أن استدامة القدرات التي تم بناؤها لدى البلدان ترتكز على استخدام التجارة كقاطرة للنمو والتنمية وتوفير موارد من قبيل مخصصات الميزانية للتجارة الرئيسية في جداول الأعمال الوطنية في مجال التنمية.
    53. It was encouraging that, despite the fact that efforts to create an open and equitable multilateral trading system had always been weighted against the developing countries, so many developing countries had succeeded in utilizing trade to propel growth and development. UN 53- وإن ما يشجعه أن بلداناً كثيرة نامية قد نجحت في استخدام التجارة لدفع النمو والتنمية، على الرغم من أن الجهود الرامية إلى وضع نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح ومنصف كانت دائماً ضد مصالح البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus