Does the State party foresee implementing a national strategy to combat trafficking in women and girls? | UN | وهل تفكّر الدولة الطرف في تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات؟ |
It also welcomed the initiative to implement a national strategy to combat violence against women. | UN | كما رحبت بالمبادرة الرامية إلى وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة موضع التنفيذ. |
Following the Committee's recommendation of 2002, the Government had also adopted a national strategy to combat trafficking in human beings. | UN | وفي أعقاب توصية اللجنة لعام 2002، اعتمدت الحكومة أيضا استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The adoption of a national strategy against corruption is pending, and the reviewers welcome its adoption to further anti-corruption measures. | UN | وما زال اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد قيد الانتظار، ويرحِّب المستعرِضون باعتمادها من أجل تعزيز تدابير مكافحة الفساد. |
In September 2008, his Government had adopted a national strategy for combating money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2008، اعتمدت حكومته استراتيجية وطنية لمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
It will then seek to translate that vision into reality by elaborating a national strategy to combat poverty. | UN | وسوف تعمل الخلية بعد ذلك على تحقيق هذه الرؤية بوضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر. |
It is precisely in order to improve the distribution of income that we are promoting the implementation of a national strategy to combat poverty and inequality. | UN | وهدف تحسين توزيع الدخل هو بالتحديد ما جعلنا نشجع تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر وعدم المساواة. |
It commended the adoption of a national strategy to combat sexual violence. | UN | وأشادت باعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي. |
The Government is also implementing a national strategy to combat the sale and exploitation of children. | UN | وتنفذ الحكومة أيضاً استراتيجية وطنية لمكافحة بيع الأطفال واستغلالهم. |
A National Commission and a national strategy to combat human trafficking had been put in place. | UN | وأشار إلى إنشاء لجنة وطنية ووضع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Noting the number of victims of violence in intimate relations, it welcomed the launch of a national strategy to combat such violence. | UN | وبالإشارة إلى عدد ضحايا العنف في العلاقات الحميمة، رحبت بإطلاق استراتيجية وطنية لمكافحة هذا العنف. |
After extensive consultations, the assessment identified many priorities, including the need to develop a national strategy to combat corruption. | UN | وبعد مشاورات شاملة، حدَّد التقييمُ أولويات عديدة، منها الحاجةُ إلى وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد. |
Please indicate whether the State party has adopted or envisages adopting a national strategy to combat gender-based violence and whether it envisages adopting a specific law on violence against women, which, among other things, criminalizes marital rape. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أو تنوي اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني وعمّا إذا كانت تنوي اعتماد قانون خاص بالعنف ضدّ المرأة يُجرّم، ضمن عدة أمور، الاغتصاب الزوجي. |
Please also indicate whether the State party has developed or envisages developing a national strategy to combat gender-based violence. | UN | ويرجى كذلك توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد وضعت، أو تُزمِع أن تضع، استراتيجية وطنية لمكافحة العنف المرتكب على أساس جنساني. |
It had developed a strategic framework to promote growth and combat poverty, a national strategy for the socioeconomic reintegration of persons affected by conflict, and a national strategy to combat food insecurity. | UN | كما أعدت إطاراً استراتيجياً للنمو ومكافحة الفقر، واستراتيجية وطنية لإعادة إدماج الأشخاص المتضررين من النزاعات اجتماعياً واقتصادياً، فضلاً عن استراتيجية وطنية لمكافحة انعدام الأمن الغذائي. |
In addition, it was increasing welfare benefits, strengthening the rights of persons with disabilities and devising a national strategy to combat poverty and social exclusion. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم حكومته بزيادة استحقاقات الرفاه، وتعزز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتعكف على وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي. |
In addition, Jordan highlighted that a national strategy against drugs had been inaugurated, involving civil society and the media, with the aim, inter alia, of raising awareness about the negative impact of drugs on society. | UN | وعلاوة على ذلك، أبرز الأردن أن استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات قد استُهلت، وهي تشمل المجتمع المدني ووسائط الإعلام، وذلك بهدف إذكاء الوعي بآثار المخدرات السلبية على المجتمع، في جملة أهداف أخرى. |
During the period of its existence, the ADA has formulated a national strategy against drug abuse based on broad interministerial coordination and cooperation. | UN | لقد وضعت هيئة مكافحة المخدرات خلال فترة وجودها، استراتيجية وطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات تقوم على تنسيق وتعاون دوليين واسعي النطاق. |
- Launching of a national strategy for combating violence against women in Algeria; | UN | - بدء تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في الجزائر؛ |
Azerbaijan noted the establishment of a national council for family and women's affairs, as well as the adoption of a national strategy to fight violence against women. | UN | ونوّهت بإنشاء مجلس وطني للأسرة وقضايا المرأة، فضلاً عن اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The preparation of the draft of the National Strategy to Combat domestic trafficking in humans is on the agenda. | UN | ويقع في محور جدول الأعمال إعداد مشروع استراتيجية وطنية لمكافحة الاتجار المحلي بالبشر. |
Formulating a national strategy on gender-based violence; | UN | وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛ |
Develop the national strategy for combating and addressing gender-based violence | UN | إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له. |