UNCDF was requested to continue efforts at harmonizing with UNDP in the areas of cost recovery and operational management. | UN | وطُلب من الصندوق مواصلة جهوده الرامية إلى التنسيق مع البرنامج الإنمائي في مجالي استرداد التكاليف وإدارة العمليات. |
UNCDF was requested to continue efforts at harmonizing with UNDP in the areas of cost recovery and operational management. | UN | وطُلب من الصندوق مواصلة جهوده الرامية إلى التنسيق مع البرنامج الإنمائي في مجالي استرداد التكاليف وإدارة العمليات. |
II.D.1 Status of adoption of cost recovery frameworks by governing bodies | UN | الحالة الراهنة على صعيد اعتماد مجالس الإدارة لأطر استرداد التكاليف |
He added that income from cost-recovery would be part of other resources. | UN | وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى. |
Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من اتخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث. |
A substantial part of the Division's programmes is financed by its clients on a reimbursable basis. | UN | ويمول عملاءُ الشعبة جزءا كبيرا من برامجها على أساس استرداد التكاليف. |
cost recovery is discussed in more detail in section F, below; and | UN | ويرد بحث استرداد التكاليف بمزيد من التفصيل في القسم واو، أدناه؛ |
The concept of cost recovery as a means of ensuring self-sustainability was gaining acceptance, and some delegations expressed support for it. | UN | أما مفهوم استرداد التكاليف باعتباره وسيلة لضمان الاستدامة الذاتية، فقد أخذ يلقى القبول وأعربت بعض الوفود عن دعمها له. |
In such a scenario, therefore, the focus should be on cost recovery through proper operation and prudent spending. | UN | وفي هذه الحالة، ينبغي أن ينصب التركيز على استرداد التكاليف من خلال التنفيذ السليم واﻹنفاق الرشد. |
These charges are not based on full cost recovery. | UN | ولا تستند هذه الرسوم إلى استرداد التكاليف بالكامل. |
The number of discrete advisory services provided with full cost recovery grew from 19 missions in 2001 to 59 in 2003. | UN | وارتفع عدد الخدمات الاستشارية المنفصلة التي تتوخى استرداد التكاليف من 19 بعثة عام 2001 إلى 59 بعثة عام 2003. |
· Potential cost recovery from new projects and programmes implementation. | UN | ● إمكان استرداد التكاليف من تنفيذ المشاريع والبرامج الجديدة. |
Under the contracts, revenues are divided into cost recovery and profit revenue. | UN | وتنقسم الإيرادات بموجب عقد تقاسم الإنتاج إلى استرداد التكاليف وإيرادات الأرباح. |
:: The policy of cost recovery as desired by the Department for International Development should be reviewed. | UN | :: إعادة النظر في سياسة استرداد التكاليف على نحو ما ترغب فيه وزارة التنمية الدولية. |
He added that income from cost-recovery would be part of other resources. | UN | وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى. |
Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من انخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث. |
OAPR will continue to perform audits of the UNIFEM subregional offices and headquarters units on a cost-recovery basis. | UN | وسيواصل المكتب إجراء عمليات مراجعة الحسابات للمكاتب دون الإقليمية للصندوق ووحدات المقر على أساس استرداد التكاليف. |
The cost-recovery policies proposed by other United Nations programmes and agencies are continuously reviewed and adopted as appropriate. | UN | ويجري استعراض واتباع سياسات استرداد التكاليف التي تقترحها برامج ووكالات الأمم المتحدة الأخرى حسبما يقتضيه الأمر. |
The Office also indicated that it intended to share use of the aircraft with the United Nations country team on a cost-recovery basis. | UN | وأشار المكتب أيضا إلى أنه يعتزم تقاسم استخدام الطائرة مع فريق الأمم المتحدة القطري على أساس استرداد التكاليف. |
A substantial part of the Division's programmes is financed by its clients on a reimbursable basis. | UN | ويتم تمويل جزء كبير من برامج الشعبة على أساس استرداد التكاليف المتكبدة من عملائها. |
Under this initiative, the expertise of the Centre is packaged into defined services that are offered to field missions on a cost-reimbursable basis. | UN | وفي إطار هذه المبادرة تُجمع خبرات المركز في حزمة محددة من الخدمات تقدم إلى البعثات الميدانية على أساس استرداد التكاليف. |
48 verification reports for the Maritime Task Force forwarded to Headquarters for reimbursement purposes | UN | إحالة 48 تقريراً من تقارير التحقق الخاصة بفرقة العمل البحرية إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف |
As was the case in 2011, the ISU will seek, where possible, to recover costs from organisations that make requests for its services. | UN | وستسعى الوحدة، عند الاقتضاء، مثلما فعلت في عام 2011، إلى استرداد التكاليف من المنظمات التي تقدم طلبات لتلقي خدماتها. |
The Assets Management personnel will be responsible for proper internal billing of usage of communications systems and for ensuring recovery of costs. | UN | وسيكون موظفو إدارة الأصول مسؤولين عن إعداد الفواتير الداخلية لاستعمال أجهزة الاتصالات وعن استرداد التكاليف. |
Some delegations expressed an interest in a review of the recovery policy being presented at the January 2000 session. | UN | وأعرب بعض الوفود عن الاهتمام بمراجعة سياسة استرداد التكاليف التي يراد تقديمها في دورة كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢. |
A range of enforcement options are available, and others are under consideration, including introduction of recovery costs related for requests for review. | UN | وهناك طائفة من خيارات الإنفاذ المتاحة، ومجموعة أخرى قيد النظر، بما يشمل استرداد التكاليف المتعلقة بالنظر في طلبات الاستعراض. |
Net contributions are exclusive of cost recoveries related to activities implemented in 2012 and refunds to donors within the year. | UN | وتقتصر المساهمات الصافية على استرداد التكاليف المتعلقة بأنشطة تم تنفيذها في عام 2012 وعلى المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة خلال العام. |