Four times he has received bail, and all four times he has shown up for | Open Subtitles | استلم الكفالة بأربع مرات وإمتثل بالأربع مرات |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that, with regard to the representation of the members of the Security Council elected for the period 2001-2002, he has received the communications referred to hereunder. | UN | وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه استلم المراسلات المشار إليها أدناه فيما يتعلق بتمثيل أعضاء مجلس الأمن المنتخبين للفترة 2001-2002. |
He also informed the Committee that he had received a communication from the Chief Minister of Gibraltar requesting an opportunity to address the Committee on the question of Gibraltar. | UN | وأطلع أيضا اللجنة على أنه استلم رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها التكلم أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. | UN | استلم الأمين العام البيان التالي، الذي يُعمم حاليا وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
He receives a payment from an untraceable shell corporation. | Open Subtitles | استلم دفعة من شركة وهمية غير قابلة للتعقب. |
As at 1 March 2008, all audit certificates had been received by UNODC for the biennium 2004-2005. | UN | وفي 1 آذار/مارس 2008، كان المكتب قد استلم جميع شهادات مراجعة الحسابات لفترة السنتين 2004-2005. |
UNOPS also took over production of the annual statistical report on the procurement activities of the United Nations system. | UN | كما استلم المكتب مسؤولية إنتاج التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة الشراء في منظومة الأمم المتحدة. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 30 April 1998 by the President of the Republic of Gambia stating that Mr. Baboucarr Ismaila Jagne has been appointed representative of the Gambia on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقعة في ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١ من رئيس جمهورية غامبيا تفيد بتعيين السيد بابوكار إسماعيلا جاغني ممثلا لغامبيا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 11 May 1998 by the President of the Republic of Costa Rica stating that Mr. Bernd Niehaus Quesada has been appointed representative of Costa Rica on the Security Council. | UN | في مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقﱠعة في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨ من رئيس جمهورية كوستاريكا تفيد بتعيين السيد برند نيهاوس كيسادا ممثلا لكوستاريكا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 17 August 1998 by the Minister for Foreign Affairs of Sweden stating that Ms. Ann Bernes, Ms. Signe Burgstaller and Mr. Johan Frisell have been appointed alternate representatives of Sweden on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ بأنه استلم وثائق تفويض موقﱠعة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ من وزير خارجية السويد يذكر فيها أنه تم تعيين السيدتين آن بيرنس وسينيي برغستالر والسيد جوهان فريزل ممثلين مناوبين للسويد في مجلس اﻷمن. |
He had received threatening calls from Syrian terrorists. | Open Subtitles | وخائفاً فقد استلم اتصالات تهديد ٍمن إرهابيين سوريين |
The insurance company then accidentally informed lrma that Amegy Bank had received a check for $1 1/2 million just weeks after Dan died. | Open Subtitles | بعد هذا ابلغت ايرما من قبل شركة الأمن ان البنك استلم شيك بمبلغ مليون ونصف بعد اسابيع من موت دان |
The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. | UN | استلم الأمين العام البيان التالي، الذي يُعمم حاليًا وفقًا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31. |
Sturmmann Rauch has gotten messages through the lines and receives the Iron Cross. | Open Subtitles | ستورمان راوتش استلم رسائل مخترقاً خطوط القتال وتقلد الصليب الحديدي |
Blueprints and technical documentation were received by Iraq. | UN | وقد استلم العراق الرسوم التخطيطية والوثائق التقنية. |
Jews took over the business. It was never the same again. | Open Subtitles | حين استلم اليهود العمل لم يعد الحال كما كان. |
Last night, he received a text During the broadcast. | Open Subtitles | الليلة الماضية، استلم رسالة أثناء البرنامج. |
Since the receipt was not returned, the chairman of the tribunal inquired whether the award had been received. | UN | وبالنظر إلى عدم إعادة الإيصال فقد استفسر رئيس هيئة التحكيم عما إن كان القرار قد استلم. |
The British, with an impregnable defense, now Take the initiative in a great strategic maneuver designed for total victory. | Open Subtitles | لقد استلم البريطانيون بدفاعهم الحصين الآن زمام المبادرة عبر مناورة استراتيجية كبرى مصممة خصيصا لتحقيق نصر كاسح |
$180 million was received through the Consolidated Appeal Process | UN | استلم مبلغ 180 مليون دولار عن طريق عملية النداء الموحد |
- Roger that. - Get there as fast as you can, Echo 3. | Open Subtitles | استلم هذا اذهب هناك اسرع مايمكنك ايكو 3 |
One in the window, picked up a suit-- not a tuxedo, but formal. | Open Subtitles | واحدٌ منهم مقابل النافذة استلم بدلة، لكنها ليست مخصصه للسهرة، بل رسمية |
I receive a letter from him nearly every day, and I haven't read one. | Open Subtitles | انا استلم رسالة منه كل يوم ولم اقرا اي واحده |
It took 5 to 26.5 months to fill posts, computed from the time the said posts became vacant to the time replacements assumed office. Similar delays of up to 20 months were noticed in a subsequent review. | UN | وقد تطلب اﻷمر فترة ٥ أشهر إلى ٢٦,٥ شهر لملء الوظائف وقد حسبت هذه الفترة ابتداء من الوقت الذي أصبحت فيه هذه الوظائف شاغرة حتى الوقت الذي استلم فيه البدلاء العمل. |
Instead, he was served with two orders issued by the investigating officer, dated 1 July and 15 July 2002, indicating briefly the nature of the charges against him. | UN | وعوضاً عن ذلك، فإنه استلم أمري تبليغ صادرين عن الموظف المعني بالتحقيق مؤرخين 1 و15 تموز/يوليه 2002 أفاداه باختصار بطبيعة التهم الموجهة إليه(). |