"اضرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • damage
        
    • damages
        
    • damaged
        
    Where damage had occurred, compensation should be prompt and adequate. UN وعندما تحدث اضرار يجب أن يكون التعويض سريعا وكافيا.
    Those bad boys, they can do some serious damage. Open Subtitles هؤلاء الفتيان السيئين يمكنهم ان يسببوا اضرار جديّة
    It's impossible to get at without damage to the intervening tissue, which would prove fatal to Benes. Open Subtitles ويعتبر من المستحيل الوصول اليها بدون ان نسبب اضرار للنسيج الفاصل الذى سوف يقتل بينيز
    That way, one can avoid blood vessel and nerve damage. Open Subtitles هكذا، سنتجنب أي اضرار قد تلحق بالأوعية الدموية والأعصاب
    So that they may be able to cope with severe natural disasters that affect their export earnings and result in damages to infrastructure, crops and housing, they also need emergency budget support. UN وبغية تمكينها من معالجة الكوارث الطبيعية الفادحة التي تؤثر على حصائل صادراتها وتتمخض عن اضرار في هياكلها اﻷساسية ومحاصيلها ومساكنها، فإنها تحتاج أيضا الى دعم لميزانيات الطوارئ.
    In the attack against Buzim, one child was killed and many more civilians were injured, while the town itself suffered heavy material damage. UN وفي هذا الهجوم على بوزيم، قتل طفل وأصيب العديدون من المدنيين، فيما لحق بالمدينة نفسها اضرار مادية جسيمة.
    Supervisory bodies should ensure that the portfolio transfer does not damage the interests of policyholders. UN وينبغي ﻷجهزة الاشراف أن تتأكد من عدم اضرار النقل بمصالح حاملي الوثائق.
    Not only can this midge decimate grain, it can carry spores that can do even further damage. Open Subtitles هذه الذبابة ليست قادرة فقط على اهلاك معظم الحبوب القمحية بل أنها ايضَا قادرة على حمل جراثيم قادرة على افتعال اضرار اكبر
    Call it collateral damage for the greater good. Open Subtitles يطلق عليها اضرار جانبية لامر الصالح العام
    Either I'm in the echo or I've sustained serious cerebral damage during jump. Open Subtitles اما انا في الصدي أو فى المستدامة اضرار دماغيه خطيره اثناء القفزة
    Judging from the degenerative damage to the hands and feet, I'd say she had... severe arthritis, wouldn't you? Open Subtitles بالحكم على اضرار التآكل في يديها وقدميها ساقول بانها كانت تعاني من التهاب مفاصل شديد، اليس كذلك؟
    Maybe Muscat's death was collateral damage on her way to something else. Open Subtitles ربما مقتل "موسكات" كانت اضرار جانبية أثناء طريقها لشيء ما آخر
    Should I bother pointing out the non-combatants in the impact zone, sir? Or should I assume that all collateral damage is proportionate? Open Subtitles هل يجب ان اتوخى الحذر من نتائج الانفجار او انهم مجرد اضرار جانبية غير مهمة سيدي ؟
    Problems. damage to a ship's structure under the waterline. Open Subtitles بعض المشاكل، هناك اضرار لحقت بهيكل السفينة تحت سطح الماء
    Sometimes in war, there's collateral damage for the greater good. Open Subtitles ،في بعض الاوقات في الحرب توجد اضرار جانبية لتحقيق ما هو اعظم
    Blasted pigeons. They do a lot of damage, you know. Open Subtitles هذا الحمام اللعين انه يتسبب فى اضرار كثيرة
    She's lost a good deal of blood and she was bleeding internally but there doesn't seem to be organ damage. Open Subtitles لقد خسرت الكثير من الدماء وقد نزفت كثيراً لكن لا يوجد اضرار في الأعضاء الرئيسية لجسمها
    That'll prevent her from having any brain damage, but the medicine that she'll have to be on... Open Subtitles وهذا سيمنعها من الحصول على اي اضرار دماغيه, ولكن الدواء الذي يجب ان تكون عليه...
    They're not covered for smoke damage, so we don't pay for smoke damage. Open Subtitles لم يؤمنوا ضد اضرار الدخان لذا لاندفع لاجل اضرار الدخان
    So you are covered-- water damage, fire damage and electrical. Open Subtitles اذا، غطينا اضرار المياه والحريق والكهرباء
    And we would argue there are no damages. Open Subtitles لا يوجد هناك أي اضرار
    Close to 22 hectares of grain crop were destroyed, and a large number of agricultural vehicles damaged beyond repair. UN كما اتلفت محاصيل الحبوب فيما يناهز ٢٢ هكتارا من اﻷراضي، وألحقت اضرار لا يمكن اصلاحها بعدد كبير من المركبات الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus