"اطاري" - Dictionnaire arabe anglais

    "اطاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • framework
        
    A Transit Transport framework Agreement was considered a corner stone of this reform programme. UN وقد اعتبر ابرام اتفاق اطاري للنقل العابر حجر الزاوية في هذا البرنامج الاصلاحي.
    Negotiations are being held towards the signature of a framework agreement in the space area with ESA. UN وتجري مفاوضات بشأن توقيع اتفاق اطاري مع الايسا في مجال الفضاء.
    Therefore, it is necessary to establish contacts and explore an appropriate cooperation framework model with international partners interested in the initiative. UN ولذلك، يلزم اقامة اتصالات واستكشاف نموذج اطاري مناسب للتعاون مع الشركاء الدوليين المهتمين بهذه المبادرة.
    It had followed the work of the Commission with interest and was in favour of adopting a framework convention in that field as rapidly as possible. UN وقد تابعت أعمال لجنة القانون الدولي باهتمام وتؤيد اعتماد اتفاق اطاري في هذا المجال في أفضل وقت ممكن.
    The Special Rapporteur has, however, found no way of adding detailed guidance to article 5 that would make sense in a framework agreement. UN على أن المقرر الخاص لم يجد طريقة لاضافة ارشاد تفصيلي للمادة ٥ يمكن أن يكون له معنى في اتفاق اطاري.
    " Noting with satisfaction the progress made in preparing a set of ideas as the basis for arriving at an agreed overall framework agreement on Cyprus, UN " واذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد مجموعة من اﻷفكار كأساس للتوصل الى اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص،
    He believed that this gesture attested not only to the importance which the Government attached to the meeting but also to the desire to achieve the ultimate objective, which was the conclusion and adoption of a Transit Traffic framework Agreement in this subregion. UN وقال إن ذلك لا يؤكد فحسب الأهمية التي توليها الحكومة للاجتماع بل يدل أيضا على الرغبة في تحقيق الهدف الأسمى وهو ابرام واعتماد اتفاق اطاري للمرور العابر في هذه المنطقة دون الاقليمية.
    One important step in that direction was a framework agreement for cooperation between the Czech Republic and ESA, signed in 1996. UN وتمثلت احدى الخطوات الهامة في هذا الاتجاه في اتفاق اطاري بشأن التعاون بين الجمهورية التشيكية والايسا أبرم سنة ٦٩٩١ .
    As to the scope of the financial contracts to be covered, it was suggested that the definition in footnote 16 was too broad and should be more narrowly focussed to cover only those transactions which formed part of a broader framework contract. UN 71- وفيما يتعلق بنطاق العقود المالية المراد تغطيتها، أشير إلى أن التعريف الوارد في الحاشية 16 واسع أكثر من اللازم وينبغي أن يكون أضيق تركيزا لكي لا يشمل سوى المعاملات التي تشكل جزءا من عقد اطاري أعم.
    The first stage will be to prepare a framework European Council regulation that will establish the legal background for subsequent technical legislation; the Council regulation will lay down the broad boundaries within which the technical guidelines must fall. UN وستتمثل المرحلة اﻷولى في إعداد نظام اطاري للمجلس اﻷوروبي ينشئ أساسا قانونيا للتشريعات التقنية اللاحقة؛ وسيرسي هذا النظام الحدود العريضة التي لا بد وأن تندرج ضمنها المبادئ التوجيهية التقنية.
    A major initiative in 1994 has been a framework agreement to facilitate use of consultants from developing countries in other developing and transitional economies. UN وقد اتخذت في عام ١٩٩٤ مبادرة رئيسية تتمثل في عقد اتفاق اطاري لتسهيل استخدام الخبراء الاستشاريين من البلدان النامية في بلدان نامية أخرى وفي بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In Chad, a comprehensive food security strategic framework report with recommendations on follow-up action is being finalized, and preparations are under way for the convening of a sector round table for rural development and food security in 1993. UN وفي تشاد، يجري في الوقت الراهن انجاز تقرير اطاري شامل عن استراتيجية اﻷمن الغذائي يتضمن توصيات تتعلق باجراءات المتابعة، كما يجري القيام بأعمال تحضيرية من أجل عقد مؤتمر مائدة مستديرة على الصعيد القطاعي في مجال التنمية الريفية واﻷمن الغذائي في عام ١٩٩٣.
    The members of the Council wish to underline the obligation of both parties to cooperate fully and without further delay with you in reaching promptly an overall framework agreement on the Cyprus problem and, in the first instance, to arrive at an agreement on the proposals related to Varosha and Nicosia International Airport which will create a climate more conducive to engaging in negotiations on the basis of the Set of Ideas. UN ويود أعضاء المجلس أن يؤكدوا التزام الطرفين بالتعاون معكم تعاونا كاملا وبدون مزيد من التأخير للتوصل بسرعة إلى اتفاق اطاري عام بشأن مشكلة قبرص، وللتوصل في مرحلة أولى إلى اتفاق بشأن المقترحات المتصلة بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    With the view to achieving a comprehensive human resource management programme and to streamlining procedures, a Human Resource Management framework was promulgated in June 2001, as reported in document IDB.26/11. UN وبغية تحقيق برنامج شامل لادارة الموارد البشرية وتبسيط الاجراءات، أُقر في حزيران/يونيه 2001 برنامج اطاري لادارة الموارد البشرية، حسبما ذكر في الوثيقة IDB.26/11.
    T. Starting in mid-2001, a new human resources management framework was being introduced in three phases covering recruitment and contractual status, career growth, and staff development. UN راء- يجري منذ منتصف عام 2001، ادخال برنامج اطاري جديد لادارة الموارد البشرية على ثلاث مراحل تغطي حالة التعيينات والتعاقدات، ونمو المسار الوظيفي، وتنمية كفاءات الموظفين.
    Expressed appreciation to the donor community, including UNDP, for the support provided to the negotiating process and requested it to continue to provide financial support to future negotiations leading to the adoption of a Transit Traffic framework Agreement between the People's Republic of China, Mongolia and the Russian Federation; UN `4` أعربوا عن تقديرهم لمجتمع المانحين، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على الدعم المقدم الى عملية التفاوض، وطلبوا منه مواصلة تقديم الدعم المالي للمفاوضات المقبلة التي ستسفر عن اعتماد اتفاق اطاري للمرور العابر بين جمهورية الصين الشعبية ومنغوليا والاتحاد الروسي؛
    ∙ Further work on the project for a framework agreement on cooperation between Chile and Spain in the context of the development of a joint project on the construction of a minisatellite for the remote sensing of the Earth currently being studied so that a decision can be taken by both Governments; UN مواصلة العمل في المشروع الخاص بعقد اتفاق اطاري للتعاون بين شيلي واسبانيا في سياق صوغ مشروع مشترك بشأن بناء ساتل صغير لاستشعار اﻷرض عن بعد ، تجري دراسته حاليا كيما يتسنى اتخاذ قرار بشأنه من جانب الحكومتين ؛
    " 7. Endorses the Secretary-General's intention to resume discussions in early November with the two parties in Cyprus and Greece and Turkey to complete the set of ideas on an overall framework agreement; UN " ٧ - يؤيد اعتزام اﻷمين العام استئناف المناقشات في أوائل شهر تشرين الثاني/نوفمبر مع الطرفين في قبرص وتركيا واليونان لاستكمال مجموعة اﻷفكار بشأن اتفاق اطاري شامل؛
    " 8. Considers that convening a high-level international meeting chaired by the Secretary-General in which the two communities and Greece and Turkey would participate represents an effective mechanism for concluding an overall framework agreement on Cyprus; UN " ٨ - يرى أن عقد اجتماع دولي رفيع المستوى برئاسة اﻷمين العام تشترك فيه الطائفتان وتركيا واليونان يمثل آلية فعالة لعقد اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص؛
    " The members of the Council reiterated the Council's position that the convening of a high-level international meeting chaired by the Secretary-General in which the two communities and Greece and Turkey would participate represents an effective mechanism for concluding an overall framework agreement. UN " وأعاد أعضاء المجلس تأكيد موقف المجلس الذي مفاده أن عقد اجتماع دولي رفيع المستوى، برئاسة اﻷمين العام وتشارك فيه الطائفتان الى جانب اليونان وتركيا، يمثل ألية فعالة للتوصل الى اتفاق اطاري شامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus