You were great at the talent show the other day. | Open Subtitles | هل كانت كبيرة في اظهار المواهب في اليوم الآخر. |
Well just remember, you can't show off your condo at the beach. | Open Subtitles | أتذكر جيدا فقط، لا يمكنك اظهار الشقة الخاصة بك على الشاطئ. |
You want a shot, go show the man what you can do. | Open Subtitles | هل تريد رصاصة واحدة، الذهاب اظهار الرجل ما يمكنك القيام به. |
We think it's important in showing contrition to tell the court you realize now, he is guilty. | Open Subtitles | نعتقد أنه من المهم أن نظهر الندم بغية اظهار بوعيك الآن أمام المحكمة، إنه مذنب |
What, if you are trying to imply that I should show more support for Clark, I fundamentally disagree. | Open Subtitles | ما، إذا كنت يحاول الإيحاء بأنني يجب اظهار مزيد من الدعم لل كلارك، أنا أختلف جذريا. |
show mercy now, so that later, when this war is over, they'll be more likely to seek out a non-violent solution. | Open Subtitles | اظهار الرحمة الآن، حتى في وقت لاحق، عندما انتهت هذه الحرب، فسيكونون أكثر عرضة للبحث عن حل غير عنيف. |
Yes. In addition to not flying off, you need to show contrition. | Open Subtitles | نعم مع اعتبار انك لست ذبابة انت بحاجة الى اظهار ندمك |
I love this video. I didn't think they could show it anymore. | Open Subtitles | أنا احب هذا الفيديو لم أكن أعتقد أنه يمكنهم اظهار المزيد |
I can't even show my face in church anymore. | Open Subtitles | لا يمكنني اظهار وجهي في الكنيسة بعد الآن |
And I expect you to show me some serious gratitude afterward. | Open Subtitles | واتوقع منك اظهار بعض الأمتنان الجاد ,ها ها اتفقنا ؟ |
We only have two of the four extremities, but both of them show multiple instances of trauma. | Open Subtitles | نحن فقط لدينا اثنين من الأطراف الأربعة، ولكن كلا منهم اظهار مثيلات متعددة من الصدمة. |
I can never show my face at school again. | Open Subtitles | لا يمكنني ابدا اظهار وجهي في المدرسة ثانية |
The objective of this study was not to illustrate the extent of the gender-related wage difference, but to show how such a difference develops and where it is to be found. | UN | ولم يكن هدف الدراسة توضيح مدى الفروق في اﻷجر ﻷسباب تتعلق بنوع الجنس وانما اظهار كيفية نشوء هذه الفروق وأماكن وجودها. |
It is intended to show the overall magnitude of active and completed peace-keeping activities. | UN | والقصد منه اظهار شامل حجم أنشطة حفظ السلم الجارية والمنتهية. |
It is my hope that Governments will continue to show generosity in this regard. | UN | وإني آمل في أن تواصل الحكومات اظهار سخائها في هذا الصدد. |
If we hope to get it back, we need a show of strength here. | Open Subtitles | إذا كنا نأمل بـ استعادتها نحتاج إلى اظهار القوة هنا |
I'll speak with the cafeteria staff about showing more disrespect. | Open Subtitles | سأتحدث مع طاقم الكافيتريا بشأن اظهار المزيد من الاحتقار |
Look, if you were hoodwinked into joining the Dark, you can get out of it simply by showing proof. | Open Subtitles | إذا تم خداعك للانضمام للجانب المظلم يمكنك إلغاء ذلك ببساطة عن طريق اظهار دليل |
Even if she wears wigs, she doesn't mind showing her face, because she knows we won't find it. | Open Subtitles | فهي لا تمانع اظهار وجهها لأنها تعرف اننا لن نجدها |
At all events, there must not be any surveillance of a kind to infringe the right to freedom of belief and to manifest one's belief. | UN | ويجب ألا تمارس في جميع اﻷحوال أي رقابة كفيلة بأن تنتهك الحق في حرية المعتقد والحق في اظهار الدين. |
Mihell has a problem with public displays of affection. | Open Subtitles | ميشيل عنده مشكله مع اظهار العاطفه في العامه |
If he starts displaying any atypical aggression, just... put him in his crate. | Open Subtitles | لو بدأ في اظهار عدوان غير معتاد ضعيه في القفص وحسب. |