"الأجر المتساوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal pay
        
    • equal remuneration
        
    • equal payment
        
    • equal wages
        
    • equality of remuneration
        
    • equal-pay
        
    • equal wage
        
    • equal salary
        
    The law is consequently neither a tool for closing the pay gap nor a real lever for achieving equal pay. UN وبالتالي، فإن هذا القانون ليس أداة لسد الفجوة في الأجور ولا هو قوة فعالة حقيقية لتحقيق الأجر المتساوي.
    While the principle of equal pay for equal work was enshrined in the law, it was not always carried out in practice. UN وفي حين أن مبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي منصوص عليه في القانون، فإنه لا ينفذ دائما من الناحية العملية.
    :: Decent work is equal pay for equal work. UN العمل اللائق هو الأجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    Regarding wage equality between men and women, equal pay for equal work has been in place for a long time. UN وبالنسبة للمساواة في الأجور بين الرجال والنساء، يطبق السودان منذ أمد بعيد مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    It also notes with concern that the Labour Code does not fully reflect the principle of equal remuneration for women and men for work of equal value. UN وتلاحظ أيضا بقلق أن قانون العمل لا يعكس بشكل كامل مبدأ الأجر المتساوي بين النساء والرجال لقاء العمل المتساوي القيمة.
    It was pointed out that equal pay for work of equal value is a general principle contained in the ILO Constitution. UN وأشير إلى أن الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية هو مبدأ عام نص عليه دستور منظمة العمل الدولية.
    The legal principle of equal pay for equal work was entrenched in Mauritius, and there was no dispute in that regard. UN وإن المبدأ القانوني المتمثل في الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي مكرس في موريشيوس، وليس هناك خلاف في هذا الصدد.
    In the workplace, for example, the law established the right to equal pay for work of equal value. UN ففي مكان العمل، على سبيل المثال، أرسى القانون الحق في الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Algeria welcomed Chile's acceptance of its recommendation to include in its legislation the principle of equal pay for equal work. UN ورحبت الجزائر بقبول شيلي لتوصيتها الداعية إلى تضمين تشريعاتها مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Achievements with respect to the principle of equal pay for the work of equal value were registered. UN وسجلت إنجازات فيما يتعلق بمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي.
    Article 11 equal pay for equal work UN الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة
    This indicates that a core problem is to meet the principle of equal pay for work of equal value. UN وهذا يبيّن أن المشكلة الأساسية هي التقيد بمبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي في القيمة.
    If one looks closer at equal pay for women and men, however, the situation is not as positive. UN وإذا نظر المرء عن كثب إلى مسألة الأجر المتساوي للرجل والمرأة، بدا له أن الحالة غير إيجابية.
    The pay differential is still not reduced 30 years after the introduction of the law on equal pay. UN وما زال الفارق في الأجر على حاله لم يتقلص بعد مضي 30 سنة من العمل بقانون الأجر المتساوي.
    The definition in the law on equal pay for work of equal value is difficult and as a consequence is not used very much. UN إن التعريف الوارد في القانون عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة صعب، وعليه فهو لا يستخدم في أحيان كثيرة.
    She asked whether the resources available to the Labour Inspectorate enabled it to ensure respect for the principle of equal pay for equal work. UN وتساءلت عما إذا كانت الموارد المتوفرة لهيئة تفتيش العمل تمكنها من ضمان احترام مبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي.
    In addition, it should be noted that the Constitution established the principle of equal pay for equal work. UN وفضلاً عن هذا فجدير بالذكر أن الدستور أرسى مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي.
    Based on the concept of equal pay for equal work which is legislated referred to earlier, women receive the same remuneration and benefits as men for the same or work of the same value. UN وبناء على مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي الذي صدر بشأنه تشريع أشير إليه قبل ذلك، تحصل المرأة على نفس الأجر والمزايا مثل الرجل عن نفس العمل أو العمل بنفس القيمة.
    It also provides for equal remuneration for work of equal value for both women and men. UN كما تنص على الأجر المتساوي عن العمل المتساوي لكل من المرأة والرجل.
    The Committee urges the State party to implement the measures recently adopted to ensure equal remuneration for work of equal value, in accordance with the Covenant, and to reduce the wage gap between men and women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تفعيل التدابير التي اتخذتها مؤخراً لضمان الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية، على النحو المنصوص عليه في العهد، والحد من الفرق بين الرجال والنساء في الأجور.
    In no country did women receive equal remuneration for equal work, although Burundi's Constitutional Act gave them the right to equal pay. UN فما من بلد تتلقى فيه المرأة أجرا متساويا مقابل عمل متساو، رغم أن القانون الدستوري في بوروندي يمنحها الحق في الأجر المتساوي.
    Article 15 Right of the individual to work under equitable and satisfactory conditions, including equal payment for equal work. UN المادة 15 حق كل إنسان في العمل في ظروف مرضية تكفل له المساواة بما في ذلك الأجر المتساوي لقاء عمل متساوي القيمة.
    168. The labour laws provide for equality between men and women and entrench the rule of equal wages. UN 168- وقد ساوت قوانين العمل بين الرجل والمرأة وكرست قاعدة الأجر المتساوي.
    equality of remuneration for work of equal value UN اﻷجر المتساوي عن العمل المتساوي
    Standards for the implementation of equal-pay and equal-opportunity policies, including professional development, would be developed. UN وسوف توضع معايير لتنفيذ الأجر المتساوي وسياسات تكافؤ الفرص بما فيها التنمية المهنية.
    The Labour Code guarantees that all workers, regardless of origin and gender, receive an equal wage for equal work, qualifications and output.; UN ويكفل قانون العمل لجميع العمال بغض النظر عن أصلهم ونوع الجنس، الأجر المتساوي في ظروف العمل والمؤهلات المهنية وأوجه الأداء المتساوية؛
    1. equal salary for equal work. This is one of the basic principles for remuneration, with an exceptional practical use, because it outlines the start point for determining salaries. UN 1 - الأجر المتساوي عن العمل المتساوي - هذا واحد من المبادئ الأساسية لتحديد الأجور، وهو عملي جدا في استخدامه لأنه يحدد نقطة البداية في تحديد الأجور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus