"الأداء الفعلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • actual performance
        
    • real performance
        
    • actual delivery
        
    • actual functioning
        
    • of actual
        
    Historical performance does not support that assumption, and the target is therefore not credible or useful for measuring actual performance. UN ولا يؤيد تاريخ الأداء هذا الافتراض، وبالتالي فإن الهدف ليس وسيلة موثوقة أو مجدية في قياس الأداء الفعلي.
    It encourages the Secretary-General to further develop and enhance reporting on actual performance. UN وتشجع الأمين العام على مواصلة تطوير وتعزيز الإبلاغ عن الأداء الفعلي.
    The actual performance reflects the efforts made towards enhancing cooperation with the other organizations. UN ويعكس الأداء الفعلي يعكس الجهود المبذولة لتعزيز التعاون مع المنظمات الأخرى.
    The survey showed an actual performance of 60.7 per cent, which is lower than the target of 85 per cent. UN وأظهرت الدراسة أن نسبة الأداء الفعلي بلغت 60.7 في المائة، وهي أقل من الهدف المحدد البالغ 85 في المائة.
    Staff perceptions aside, there is insufficient information to evaluate the actual performance of UNMIL on the basis of quantitative evidence. UN وبصرف النظر عن تصورات الموظفين، لا توجد معلومات كافية لتقييم الأداء الفعلي للبعثة على أساس الأدلة الكمية.
    actual performance in achieving outcomes is measured by pre-determined, time-bound performance indicators. UN ويقاس الأداء الفعلي في تحقيق النتائج بمؤشرات أداء مسبقة التحديد ومقيدة بجدول زمني.
    The indicators are based on a comparison of actual performance against plans, targets and benchmarks. UN وتقوم المؤشرات على مقارنة الأداء الفعلي للخطط والمقاصد والمعايير المرجعية.
    6. The present report assesses actual performance against the planned results-based budgeting frameworks set out in the 2006/07 budget. UN 6 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي لأطر الميزنة على النتائج المقررة، والواردة في ميزانية الفترة 2006/2007.
    The formulation of the budget is based on the concept of operations and the data from actual performance. UN تستند صياغة الميزانية إلى مفهوم العمليات والبيانات المستقاة من الأداء الفعلي.
    The indicators are based on a comparison of actual performance against plans, targets and benchmarks. UN وتقوم المؤشرات على مقارنة الأداء الفعلي للخطط والمقاصد والمعايير المرجعية.
    The data collected will thus constitute a baseline for evaluating actual performance against targets and will also facilitate the setting of realistic targets in the future. UN وستشكل البيانات المجمعة بالتالي أساس تقييم الأداء الفعلي مقابل الأهداف، كما ستسهل وضع أهداف واقعية في المستقبل.
    2. Budget committee established to track planned vs. actual performance and to formulate sound budget policy for UNOPS UN 2 - أنشئت لجنة للميزانية لتتبع الأداء المخطط مقابل الأداء الفعلي وصياغة سياسة ميزانية سليمة للمكتب
    In addition, the Classification can be used to describe actual performance in an individual's current environment. UN ويمكن استخدام التصنيف، علاوة على ذلك، لوصف الأداء الفعلي داخل البيئة الحالية للشخص.
    In particular, evidence previously unavailable to the Commission so as to demonstrate the actual performance of the FGF for the years 1990 and thereafter would be available, so as to support the amounts claimed in the Portfolio Loss. UN خاصة وأنه لم يكن يتوفر لدى اللجنة, في السابق, القرائن التي تبيِّن الأداء الفعلي لصندوق الأجيال القادمة عن عام 1990 وما يليه، وتثبت صحة المبالغ التي تطالب بها الهيئة تحت بند خسائر حوافظ الاستثمار.
    Increases in the refund of prior-year expenditures and miscellaneous income are based primarily on the actual performance in 2014. UN وتستند الزيادات في استرداد نفقات الأعوام السابقة والإيرادات المتنوعة في المقام الأول إلى الأداء الفعلي في عام 2014.
    7. The present report assesses actual performance against the planned results-based-budgeting frameworks set out in the budget for 2011/12. UN 7 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي في ضوء الأطر المقررة للميزنة القائمة على النتائج للفترة 2011/2012.
    7. The present report assesses actual performance against the planned results-based-budgeting frameworks set out in the 2013/14 budget. UN 7 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس أطر الميزنة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2013/2014.
    7. The present report assesses actual performance against the planned results-based-budgeting frameworks set out in the 2013/14 budget. UN 7 -ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي في ضوء الأطر المُقرَّرة القائمة على النتائج المُبيَّنة في ميزانية الفترة 2013/2014.
    The respondent had not requested a second examination in order to establish the actual performance of the equipment and since the seller had not started to correct the defects within a reasonable period of time, the courts had rightly applied article 50 CISG. UN ولم يطلب المدَّعى عليه إجراء فحص ثانٍ من أجل إثبات الأداء الفعلي للمعدات، وبما أنَّ البائع لم يباشر تصحيح الخلل ضمن فترة معقولة من الزمن، فقد طبَّقت المحاكم مُحِقَّةً المادة 50 من اتفاقية البيع.
    7. The present report assesses actual performance against the planned results-based-budgeting frameworks set out in the 2012/13 budget. UN 7 - ويقيّم هذا التقرير الأداء الفعلي على أساس أطر الميزنة القائمة على النتائج والمبينة في ميزانية الفترة 2012/2013.
    166. In paragraph 65 of its report, the Board recommended that UNU identify measurable/quantifiable targets, accomplishments and performance indicators to improve the performance measurement process, reflect the real performance of projects and programmes and be able to link the physical accomplishments with financial expenditures. UN 166- في الفقرة 65 من تقريره، أوصى المجلس بأن تحدد جامعة الأمم المتحدة أهدافا وإنجازات ومؤشرات أداء يمكن قياسها وتحديدها كمياً من أجل تحسين عملية قياس الأداء وبيان الأداء الفعلي للمشاريع والبرامج وحتى يتسنى الربط بين الإنجازات الفعلية والنفقات المالية.
    Monitoring actual delivery against such a benchmark system would facilitate the identification of problems and determine the corrective action needed. UN وسيساعد رصد اﻷداء الفعلي في ظل هذا النظام في تسهيل تحديد المشاكل وتحديد اﻹجراء اﻹصلاحي اللازم.
    The focus should be on the actual functioning of national mechanisms, as well as of treaty bodies and other international monitoring mechanisms and procedures UN وينبغي أن ينصب الاهتمام على الأداء الفعلي للآليات الوطنية، فضلاً عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وغيرها من آليات وإجراءات الرصد الدولية.
    Owing to the lack of a comparative measurement of actual physical and financial performance, gaps between those two factors were not identified. UN وبسبب الافتقار إلى مقياس لإجراء مقارنة بين الأداء الفعلي والأداء المالي، لم يتم تحديد أوجه التباين بين هذين العاملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus