"الأسلحة وما" - Traduction Arabe en Anglais

    • arms and
        
    • weapons and
        
    • arms or
        
    Emphasizing the importance of full compliance with the prohibition on sales and supply of arms and related materiel established by resolution 1701, UN وإذ يشدد على أهمية الامتثال التام للحظر المفروض بمقتضى القرار 1701 على مبيعات وإمدادات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة،
    Several government agencies of the Democratic People's Republic of Korea play key roles in arms and related materiel exports. UN وتقوم وكالات حكومية عديدة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأدوار رئيسية في صادرات الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    There remains a risk that significant funds could be used to purchase arms and related materiel. UN ويظل ثمة خطر يتمثل في استخدام كميات كبيرة من الأموال لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    This may also include weapons of mass destruction-sensitive goods and arms and related materiel smuggling. UN وقد يشمل ذلك أيضا سلعا تتصل بأسلحة الدمار الشامل وتهريب الأسلحة وما يتصل بها من مواد.
    The very existence of such weapons and of so-called doctrines of nuclear deterrence produces a global climate of instability and insecurity. UN ومجرد وجود هذه الأسلحة وما يُسمى مذاهب الردع النووي يشيع أجواء من عدم الاستقرار وانعدام الأمن على الصعيد الدولي.
    Also, punishments are defined in the said Law depending on the number of the arms and whether arm is automatic or not. UN وأيضا تحدد العقوبات في القانون المذكور، على أساس عدد الأسلحة وما إذا كان السلاح آليا أم غير ذلك.
    Reduction in the presence of arms and other related materials in the eastern part of the Democratic Republic of Congo UN انخفاض وجود الأسلحة وما يتصل بها من العتاد في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    These arms, and associated ammunition, are exported by, transferred by, or trans-shipped through States in the region and beyond. UN بل تصدّر هذه الأسلحة وما يرتبط بها من ذخيرة أو تنقل أو تشحن عبر دول في المنطقة وما وراءها.
    It expresses concern at any allegation of rearming of Lebanese and non Lebanese armed groups and militias and reiterates that there should be no sale or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government. UN ويعرب عن قلقه إزاء أي ادعاءات تفيد بإعادة تسليح جماعات وميليشيات مسلحة لبنانية وغير لبنانية ويكرر التأكيد على أنه لا ينبغي بيع الأسلحة وما يتصل بها من عتاد للبنان أو إمداده بها إلا بترخيص من حكومته.
    :: Embargo on arms and related materiel UN :: حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
    In fact, not “all arms and related materiel” present a safety hazard. UN ففي الواقع، لا تشكل ”جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد“ خطرا على السلامة.
    :: Embargo on arms and related materiel UN :: حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
    The Group believes that the audit’s findings serve to illustrate the potential threat of funds being diverted from the oil industry for the purchase of arms and related materiel. UN ويرى الفريق أن الاستنتاجات التي توصلت إليها مراجعة الحسابات تبيِّن التهديد المحتمل الناجم عن تحويل الأموال من صناعة النفط لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    The Council imposed an arms embargo, limiting the supply of arms and related materiel to non-State actors in the Central African Republic, and established a sanctions committee to administer the arms embargo. UN وفرض المجلس حظرا على الأسلحة للحد من توريد الأسلحة وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأنشأ لجنة جزاءات لإدارة الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    140. Taking the foregoing into consideration, in particular the lack of control by the Government, the Group cannot exclude the possibility that revenue from the sale of Ivorian artisanal gold could be used to purchase arms and related materiel. UN 140 - ومع أخذ ما سبق في الاعتبار، ولا سيما انعدام الرقابة الحكومية، لا يستبعد الفريق إمكانية استخدام الإيرادات الناتجة عن بيع ذهب التعدين الحرفي في كوت ديفوار لشراء الأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    In paragraph 5 of the resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of technical training and assistance, to the Democratic Republic of the Congo. UN وفي الفقرة 5 من القرار، أكد المجلس من جديد أن على الدول المورِّدة التزاماً بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد، وما يقدم من تدريب أو مساعدة تقنيين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    all arms and related materiel? UN جميع الأسلحة وما يتصل بها من مواد؟
    - Embargo on arms and related materiel UN - فرض الحظر على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
    Furthermore, the Group is concerned that the funds may be used for the purchase of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفريق يساوره القلق من أن تلك الأموال يمكن أن تستخدم لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    These weapons and the so-called doctrines of nuclear deterrence create a global climate of instability and insecurity. UN والواقع أن هذه الأسلحة وما يسمى بمذاهب الردع النووي تخلق مناخا من عدم الاستقرار وانعدام الأمن على الصعيد العالمي.
    (iii) All businessmen and businesswomen who are known to have imported arms or engaged in the arms trade in Somalia, who have violated the arms embargo and whose names continue to come up during the current investigations. UN ' 3` أن تشمل جميع رجال وسيدات الأعمال المعروف أنهم استوردوا أسلحة أو انخرطوا في الاتجار بها في الصومال وانتهكوا الحظر المفروض على الأسلحة وما زالت أسماؤهم تظهر في التحقيقات الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus