"الأطراف للنظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties to consider
        
    • Parties to examine
        
    Among other things, the Commission will propose the establishment of an intersessional working group of the Meeting of States Parties to consider issues related to medical insurance, including the possible use of a trust fund for that purpose. UN وستقترح اللجنة جملة أمور منها إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لاجتماع الدول الأطراف للنظر في المسائل المتصلة بالتأمين الطبي، بما في ذلك إمكان استخدام صندوق استئماني لهذا الغرض.
    4. To invite Parties to consider participation in the informal Prior Informed Consent (iPIC) scheme as a means to improve information about their potential imports of controlled substances; UN 4 - يدعو الأطراف للنظر في المشاركة في مخطط الموافقة المسبقة عن علم كوسيلة لتحسين المعلومات عن وارداتها المحتملة من المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة.
    5. To invite Parties to consider participation in the informal Prior Informed Consent (iPIC) scheme as a means to improve information about their potential imports of controlled ODS. UN 5 - يدعو الأطراف للنظر في المشاركة في مخطط الموافقة المسبقة عن علم كوسيلة لتحسين المعلومات عن وارداتها المحتملة من المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة.
    Based on the above identification and analysis, assess gaps and barriers to the use of and access to these financing resources in order to provide information to Parties to consider their adequacy and predictability; UN `2` القيام، استناداً إلى التحديد والتحليل السابقين، بتقييم الثغرات والحواجز التي تعترض استخدام مصادر التمويل هذه وإمكانية الوصول إليها، بغية تقديم معلومات إلى الأطراف للنظر في مدى كفايتها وإمكانية التنبؤ بها.
    26. The Third Review Conference provides an important opportunity for States Parties to examine these issues in greater detail. UN 26- ويتيح المؤتمر الاستعراضي الثالث فرصةً هامة أمام الدول الأطراف للنظر في هذه المسائل بمزيد من الإسهاب.
    The President commends the considerable efforts that have been made, and that continue to be made, by Parties to consider the interpretation of the amendment procedure under the Convention. UN والرئيس يثني على الجهود الكبيرة التي بُذلت وما زالت تُبذل من جانب الأطراف للنظر في تفسير إجراء التعديلات بموجب الاتفاقية.
    [Decides to invite] [Recommends that] [invites the Parties to consider][decides that][decides to]: UN [يقرر أن يدعو] [يوصي بأن] [يدعو الأطراف للنظر في] [يقرر أن] [يقرر]:
    [Decides to invite] [Recommends that] [invites the Parties to consider][decides that][decides to]: UN [يقرر أن يدعو] [يوصي بأن] [يدعو الأطراف للنظر في] [يقرر أن] [يقرر]:
    When that resolution was presented to the Meeting of States Parties, it would also be reiterated that, in the past, a number of attempts had been made before the Meeting of States Parties to consider more favourable institutional arrangements for the Commission. UN وعندما يقدم هذا القرار إلى اجتماع الدول الأطراف، سوف يتم التأكيد من جديد على أن عددا من المحاولات قد أُجري في الماضي قبل اجتماع الدول الأطراف للنظر في وضع ترتيبات مؤسسية أفضل للجنة.
    In this context, the Commission would also like to recall that in the past, a number of attempts were made before the Meeting of States Parties to consider more favourable institutional arrangements for the Commission. UN وفي هذا السياق، تود اللجنة أيضا أن تشير إلى أنه في الماضي، بُذل عدد من المحاولات قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف للنظر في ترتيبات مؤسسية أفضل للجنة.
    Consistent with related decisions, however, the Committee will meet again prior to the Meeting of the Parties to consider any new information that it receives on the nominations and to agree on final recommendations. UN وبالتوافق مع المقررات ذات الصلة ستجتمع اللجنة مرة أخرى قبل اجتماع الأطراف للنظر في أي معلومات جديدة تتلقاها بشأن التعيينات وكذلك للاتفاق بشأن التوصيات النهائية.
    5. Annual meetings provide an important opportunity for States Parties to consider the state of implementation of the Convention and new developments relevant to its purpose. UN 5- تتيح الاجتماعات السنوية فرصة هامة للدول الأطراف للنظر في حالة تنفيذ الاتفاقية والتطورات الجديدة ذات الصلة بغرضها.
    5. Annual meetings provide an important opportunity for States Parties to consider the state of implementation of the Convention and new developments relevant to its purpose. UN 5- تتيح الاجتماعات السنوية فرصة هامة للدول الأطراف للنظر في حالة تنفيذ الاتفاقية والتطورات الجديدة ذات الصلة بغرضها.
    7. The Committee on the Rights of Persons with Disabilities has considered accessibility as one of the key issues in each of the ten dialogues it has held to date with States Parties to consider their initial reports. UN 7- واعتبرت لجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إمكانية الوصول من المسائل الرئيسية في كل من الحوارات العشرة التي عقدتها حتى الآن مع الدول الأطراف للنظر في تقاريرها الأولية.
    " The Security Council encourages all States that have not yet done so to become party to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and encourages discussions among States Parties to consider measures to effectively implement the Convention. UN " ويشجع مجلس الأمن جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على أن تنضم إليها، ويشجع إجراء مناقشات فيما بين الدول الأطراف للنظر في تدابير تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية بفعالية.
    20. Also invites Parties to consider serving as lead country for the small intersessional working group and to inform the Secretariat accordingly by 30 June 2013; UN 20 - يدعو أيضاً الأطراف للنظر في الاضطلاع بدور البلد الرائد للفريق المصغر العامل بين الدورات، وإبلاغ الأمانة بذلك في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013؛
    A Special Conference of the States parties to the Biological Weapons Convention, held in September 1994, decided to establish an ad hoc group open to all States Parties to consider appropriate measures, including possible verification measures, and draft proposals to strengthen the Convention, to be included in a legally binding instrument. UN وقرر مؤتمر استثنائي عقدته الدول الأطراف في الاتفاقية في أيلول/سبتمبر 1994 إنشاء فريق مخصص مفتوح باب العضوية لجميع الدول الأطراف للنظر في اتخاذ التدابير الملائمة بما في ذلك تدابير التحقق المحتملة ومشروع مقترحات لتعزيز الاتفاقية لإدماجه في صك ملزم قانونا.
    " The Council encourages all States that have not yet done so to become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and encourages discussions among States Parties to consider measures to effectively implement the Convention. UN " ويشجع المجلس جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي على أن تنضم إليها، ويشجع إجراء مناقشات بين الدول الأطراف للنظر في تدابير تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية بفعالية.
    It also welcomes the conclusions of the Fourth Biennial Meeting of States Parties to consider the Implementation of the Programme of Action, held from 14 to 18 June 2010, and invests great hope in the deliberations of the Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action, scheduled for June 2012. UN ويرحب بالاستنتاجات التي خَلص إليها الاجتماع الرابع للدول الأطراف للنظر في تنفيذ برنامج العمل الذي يعقد كل سنتين، والذي انعقد في الفترة من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010، ويعلق أملا كبيرا على مداولات المؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والمقرر عقده في حزيران/يونيه 2012.
    1. The Decision on a Compliance Mechanism adopted at the Third CCW Review Conference in 2006 envisions a Meeting of States Parties to examine issues related to the fulfilment of the CCW's obligations. UN 1- يتوخى المقرر المتعلق بآلية للامتثال، الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية في عام 2006 عقد اجتماع للدول الأطراف للنظر في القضايا المتعلقة بالوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus