Scope of space activities targeted by national regulatory frameworks | UN | نطاق الأنشطة الفضائية التي تستهدفها الأطر التنظيمية الوطنية |
This may put particular pressure on developing countries' domestic regulatory frameworks. | UN | وقد يمارس ذلك ضغطاً خاصاً على الأطر التنظيمية المحلية للبلدان النامية. |
My delegation has taken note in particular of the call for States' participation in international regulatory frameworks. | UN | وقد أخذ وفدي علما على نحو خاص بأهمية النداء الموجه لمساهمة الدول في الأطر التنظيمية الدولية. |
This will be done through promoting enabling policies and improved regulatory frameworks. | UN | ويتم تنفيذ ذلك من خلال النهوض بسياسات تمكينية وتحسين الأطر التنظيمية. |
To this end, improving regulatory frameworks and legislation will be important. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سوف يتسم بالأهمية تحسين الأطر التنظيمية والتشريعات. |
Such consistency of regulatory frameworks would require coordination across all countries, and the adoption of sometimes difficult domestic measures. | UN | ويتطلب هذا الاتساق في الأطر التنظيمية التنسيق بين البلدان كافة والأخذ بتدابير محلية تتسم بالصعوبة أحيانا. |
Under Module II, presentations were given on national regulatory frameworks for space activities in the following countries: | UN | وفي إطار الوحدة الثانية، قُدّمت عروض إيضاحية بشأن الأطر التنظيمية الوطنية للأنشطة الفضائية في البلدان التالية: |
Participants at the East Africa Forum emphasized the need to harmonize regulatory frameworks to facilitate cross-border network operations. | UN | وأكد المشاركون في منتدى شرق أفريقيا على الحاجة إلى التنسيق بين الأطر التنظيمية لتيسير عمليات الشبكة عبر الحدود. |
Saint Lucia joins our regional partners in continuing to enhance transparency by the strengthening of regulatory frameworks. | UN | إن سانت لوسيا تدعم شركاءنا الإقليمين في سعيهم المستمر لتعزيز الشفافية عن طريق تعزيز الأطر التنظيمية. |
(a) Outreach on the development of appropriate regulatory frameworks, underpinned by relevant laws and penalties; | UN | ' 1‛ التوعية بشأن وضع الأطر التنظيمية المناسبة المدعمة بالقوانين والعقوبات ذات الصلة؛ |
The latter included strengthening global and national financial regulatory frameworks and improving the flow of financial information on government interventions. | UN | وتشمل هذه الحلول تعزيز الأطر التنظيمية المالية الوطنية والعالمية وتحسين تدفق المعلومات المالية عن التدخلات الحكومية. |
AFUR advanced information-sharing, capacity-building and the harmonization of regulatory frameworks among its members. | UN | وتعمل هذه المنظمة على تشجيع تقاسم المعلومات، وبناء القدرات وتنسيق الأطر التنظيمية بين أعضائها. |
Non-transparent regulatory frameworks are perceived as trade barriers. | UN | وينظر إلى الأطر التنظيمية غير الشفافة على أنها حواجز تجارية. |
regulatory frameworks for privatized public utilities. | UN | `1` الأطر التنظيمية لخصخصة المرافق العامة. |
The Department will be responsible for trade and commerce regulatory frameworks. | UN | وستكون الإدارة مسؤولة عن الأطر التنظيمية للتجارة والتبادل التجاري. |
These countries have to improve their regulatory frameworks on property rights, access to finance and basic infrastructure. | UN | فعلى هذه البلاد أن تحسن من الأطر التنظيمية المتعلقة بحقوق الملكية، والحصول على التمويل، والبنية التحتية. |
The need to improve regulatory frameworks to uphold property rights was also emphasized. | UN | وجرى أيضا التأكيد على ضرورة تحسين الأطر التنظيمية لصون حقوق المُلكية. |
To this end, it expressed concerns on the need to harmonize regulatory frameworks at subregional level. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضرورة مواءمة الأطر التنظيمية على الصعيد دون الإقليمي. |
Competition scrutiny must reach into all corners of government regulatory framework in order to limit the compromise of competition policy for the sake of conflicting policy objectives. | UN | ويجب أن يطال التدقيق في المنافسة جميع نواحي الأطر التنظيمية الحكومية من أجل الحدّ من إضعاف سياسة المنافسة على حساب أهداف السياسة العامة المتضاربة. |
While particularly pronounced in DCs, more advanced regulatory systems also face such challenges. | UN | ورغم بروز هذه التحديات في البلدان النامية بشكل خاص، فإن الأطر التنظيمية الأكثر تطوراً تواجهها أيضاً. |
He discussed various obstacles to the successful implementation of IFRS and highlighted the importance of coordination among a country's regulatory regimes for the success of the implementation process. | UN | وتطرّق إلى مختلف العقبات التي تعترض تحقيق النجاح في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية، وأبرز أهمية التنسيق فيما بين الأطر التنظيمية للبلد من أجل النجاح في عملية التنفيذ. |
Consideration also needs to be given to creating incentives for longer-term investments by banks and non-bank financial institutions, something which necessitates reforms in international financial regulation. | UN | ويجب أيضا مراعاة إيجاد حوافز للاستثمارات الطويلة الأجل التي تقوم بها المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية، الأمر الذي يقتضي إدخال إصلاحات على الأطر التنظيمية المالية الدولية. |
Compliance with existing laws and regulations is a core component of corporate social responsibility but, in addition, a number of voluntary initiatives can be scaled up in the next generation of regulatory frameworks. | UN | والامتثال للقوانين والقواعد الحالية هو عنصر أساسي من عناصر المسؤولية الاجتماعية للشركات، إلا أنه، بالإضافة إلى ذلك، يمكن توسيع نطاق عدد من المبادرات الطوعية في الجيل القادم من الأطر التنظيمية. |