As for the effects of the avoidance, the judge considered the various sections of CISG article 81. | UN | وفيما يخص تأثيرات الفسخ، نظر القاضي في الأقسام المختلفة من المادة 81 من اتفاقية البيع. |
Data collection activities carried out by FRA are mentioned under the relevant thematic sections in the present report. | UN | ويورد هذا التقرير أنشطة جمع البيانات التي أجرتها وكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية بحسب الأقسام المواضيعية. |
Previously data on disability was scattered in different sections and units and it was difficult to obtain a holistic picture. | UN | وكانت البيانات المتعلقة بالإعاقة موزعة قبل ذلك بين مختلف الأقسام والوحدات، بحيث كان يصعب الحصول على صورة شاملة. |
division directors and section heads in governorate and district education offices | UN | مديرو الإدارات ورؤساء الأقسام في مكاتب التربية في المحافظات والمديريات |
Since 1999 the Court has been organizing internships, particularly during the summer, within the Registry's various departments. | UN | ومنذ عام 1999 والمحكمة تنظم دورات تدريبية داخلية داخل مختلف الأقسام التابعة لقلم المحكمة، بخاصة خلال الصيف. |
He identified a significant demand for UNAMI substantive sections to deploy staff to the province to monitor the situation. | UN | وحدد وجود طلب كبير على قيام الأقسام الفنية في البعثة بنشر موظفين في المحافظة للاضطلاع برصد الحالة. |
Thematic sections, Outreach and Business Development Team, Deputy Executive Director Organizational Service | UN | الأقسام المواضيعية، فريق الدعوة وتطوير الأعمال نائب المدير التنفيذي، الدائرة التنظيمية |
However, since the number of borstal institutions was low, children were also held in juvenile sections within adult prisons. | UN | غير أنه نظرا لقلة المؤسسات الإصلاحية فإن الأطفال يحتجزون أيضا في الأقسام المخصَّصة للأحداث في سجون البالغين. |
Mounted armaments are recorded when fitted to vehicles. Ammunition is recorded, as well as its issuance, to sections and combatants. | UN | أما الأسلحة المنصوبة على مركبات فتسجل عند نصبها على المركبات؛ كما تسجل الذخيرة وكذلك إصدارها إلى الأقسام والمقاتلين. |
10 operational visits to peacekeeping operations in close coordination with other sections of the Office of Rule of Law and Security | UN | 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
These challenges are outlined in the relevant sections below. | UN | وترد هذه التحديات في الأقسام ذات الصلة أدناه. |
The priority bills figuring on the women's legislative agenda have been described in the above-mentioned sections. | UN | وقد جرى في الأقسام المذكورة أعلاه وصف مشاريع القرارات ذات الأولوية المُدرجة في البرنامج التشريعي للمرأة. |
These decisions are discussed in detail in appropriate sections of the Report. | UN | وتُناقَش هذه الأحكام بالتفصيل في الأقسام ذات الصلة من هذا التقرير. |
The human resources requirement of these three functions will be met through internal reassignment within the same sections. | UN | وستلبى الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة لهذه الوظائف الثلاث عن طريق نقل داخلي داخل الأقسام ذاتها. |
Implementation of a mentoring programme targeting 10 national staff, with a view to their taking on high-level responsibilities in their respective sections | UN | تنفيذ برنامج إرشادي يستهدف 10 موظفين وطنيين بهدف تدريبهم على الاضطلاع بمسؤوليات كبيرة في الأقسام التي يعمل بها كل منهم |
The Training Unit closely collaborates with sections to facilitate in-house training arrangements | UN | وتتعاون وحدة التدريب عن كثب مع الأقسام لتيسير ترتيبات التدريب الداخلي |
They collaboratively manage the diverse sections under their authority. | UN | ويتعاون الاثنان في إدارة الأقسام المختلفة الخاضعة لسلطتهما. |
There are annual workshops for section chiefs from all missions, at which new ideas and lessons learned are normally shared. | UN | تُعقَد حلقات عمل سنوية لفائدة رؤساء الأقسام من جميع البعثات، يجري فيها عادةً تبادل الأفكار الجديدة والدروس المستفادة. |
Our team split up to lead departments, given different colors. | Open Subtitles | فريقنا تفرق لقيادة الأقسام و تم إعطاؤنا ألوانا مختلفة |
The Code of Service Discipline is found in Part 3, divisions 1 through 12 of the National Defence Act. | UN | وترد مدونة الانضباط العسكري في الأقسام من 1 إلى 12 من الجزء الثالث من قانون الدفاع الوطني. |
Women are increasingly holding senior specialist, department head or head administrator posts. | UN | وتشغل النساء بأعداد متزايدة وظائف الموظفين الرئيسيين ورؤساء الأقسام ومديري الإدارات. |
As a result, the number of the component parts of the State Council has diminished from 40 to 29. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض عدد الأقسام التي يتألف منها المجلس الحكومي من 40 إلى 29 قسما. |
And I reserved the honeymoon suite at the Mark. | Open Subtitles | ولقد حجزت جناح شهر العسل في كافة الأقسام. |
Estimated half-life values of PDBE in different environmental compartments are scarce in the literature. | UN | القيم المقدرة لفترة نصف العمر للإثير ثنائي الفينيل متعدد البروم في الأقسام البيئية المختلفة مستقاة من مصادر نظرية. |
Appeals from Traffic Courts Martial are typically heard by a single judge (ibid. sects. 210, 214-215 B). | UN | وأما استئناف أحكام المحكمة العسكرية لشؤون المرور فينظر فيها قاض فرد في العادة (نفس المرجع، الأقسام 210 و214 و215 باء). |
We tag all those classes; I can get that list quick. | Open Subtitles | :لقد علّقنا كل هذه الأقسام بإمكاني جلب هذه اللائحة بسرعة |
They work to fixed schedules as well as providing roving services in all health districts. | UN | وتعمل هذه المؤسسات وفقاً لاستراتيجيات محددة ومتقدمة ومتنقلة في جميع الأقسام الصحية. |
The analyst then uses gel electrophoresis to separate the fragments by molecular weight. | UN | ويستخدم القائم بالتحليل بعد ذلك التفريد الكهربي في وسط هلامي لفصل اﻷقسام الناتجة وفقا لوزنها الجزيئي. |
The full-time working week is 37 and a half hours, broken down into teaching activities, research, and departmental, management and administration. | UN | فمدة العمل اﻷسبوعية هي ٧٣ ساعة ونصف بالنسبة لﻷساتذة الذين يعملون على نحو متفرغ في التعليم، وتوزع ساعات العمل هذه بين أنشطة التعليم والدراسات البحثية وادارة اﻷقسام التي يعملون بها. |