Fellowship opportunities will be, predominantly, offered through existing academic and training programmes. | UN | وتتاح فرص الزمالات، في الغالب، من خلال البرامج الأكاديمية والتدريبية القائمة. |
The Centre also expanded its communications and outreach activities to include academic institutions and regional non-governmental organizations. | UN | ووسع المركز أيضا أنشطته في مجالي الاتصال والتوعية لتشمل المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية. |
Women are encouraged to pursue careers in various academic fields. | UN | وتشجع المرأة على متابعة عملها في شتى الميادين الأكاديمية. |
A similar course is currently being conducted for 871 SPF officers at the General Kahiye Police Training Academy. | UN | وتجرى حاليا دورة مماثلة لفائدة 871 ضابطا من القوة في الأكاديمية العامة لتدريب الشرطة في كاهيي. |
The Judicial Academy arranges specialist training in economic crimes for judges. | UN | وتوفِّر الأكاديمية القضائية التدريب المتخصِّص للقضاة في مجال الجرائم الاقتصادية. |
Finally, his work is featured prominently in academic writings and the media. | UN | وأخيراً، فإن عمله يُعرض بشكل بارز في الكتابات الأكاديمية ووسائط الإعلام. |
The Institute will also continue to build relationships with academic institutions worldwide in order to expand support and raise awareness. | UN | كما سيواصل المعهد بناء الروابط مع المؤسسات الأكاديمية في شتى أنحاء العالم بغية توسيع قاعدة الدعم والنهوض بالتوعية. |
Non-governmental organizations, academic institutions, other members of civil society et al. | UN | المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات المجتمع المدني الأخرى وغيرها |
Source: Directorate for academic Affairs and Admissions, Lomé University. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الأكاديمية والدراسية في جامعة لومي. |
They are paid to eligible persons at their main place of work (service) or postgraduate, doctorate or academic study. | UN | ويتم دفع بدل الأمومة في مكان العمل أو الخدمة أو الدراسة العليا أو الأكاديمية الرئيسي للشخص المعني. |
Total number of academic and teaching staff in hose schools: | UN | مجموع عدد الهيئة الأكاديمية وهيئة التدريس في تلك المدارس |
The Center augments its academic programmes with extensive study-abroad programmes. | UN | ويكمل المركز برامجه الأكاديمية ببرامج واسعة النطاق للدراسة بالخارج. |
UNODC took a leading role in the Anti-Corruption academic Initiative, which is aimed at producing a comprehensive anti-corruption academic curriculum. | UN | واضطلع المكتب بدور قيادي في المبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد، التي تهدف إلى وضع مناهج أكاديمية شاملة لمكافحة الفساد. |
The group should also comprise individuals from the academic community. | UN | وينبغي أن يضم الفريق أيضا أفرادا من الأوساط الأكاديمية. |
The academic cycle lasts between two and four years. | UN | وتستغرق الدورة الأكاديمية ما بين سنتين وأربع سنوات. |
A number of academic and research institutions as well as industries participate in the Indian space programme. | UN | ويشارك عدد من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحوث في برنامج الفضاء الهندي، وكذلك عدد من الصناعات. |
Demand for collaboration with the University from academic and research institutions around the world has been remarkable. | UN | وهناك رغبة ملحوظة من جانب المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث حول العالم في التعاون مع الجامعة. |
International Academy of Sciences on Information, Information Procedures and Technologies | UN | الأكاديمية الدولية للعلوم في مجال المعلومات وإجراءات وتكنولوجيات المعلومات |
Senior Research Consultant, Institute of Sociology, Hungarian Academy of Sciences, since 1973. | UN | مستشارة بحوث أقدم، معهد علم الاجتماع، الأكاديمية الهنغارية للعوم، منذ 1973. |
Recruits, including 139 women, graduated from the National Police Training Academy | UN | مجندا، 139 منهم إناث، وتخريجهم من الأكاديمية الوطنية لتدريب الشرطة |
The majority of scholarly opinion would also support the view that the law of naval warfare continues to be potentially applicable on the high seas. | UN | كما أن معظم الآراء الأكاديمية تدعم الرأي بأنه لا يزال يمكن تطبيق قانون الحرب البحرية في أعالي البحار. |
It is anticipated that this publication will act as a resource for lawyers, academics, politicians and the international community. | UN | ومن المتوقع أن يكون هذا المنشور موردا من الموارد المتاحة أمام المحامين والدوائر الأكاديمية والسياسيين والمجتمع الدولي. |
Before its finalization, however, this strategy will also be discussed with the entrepreneurs, academia, the donor community and NGOs. | UN | وستتعرض هذه الاستراتيجية، قبل إتمامها، لمناقشة من جانب منظمي المشاريع والدوائر اﻷكاديمية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية. |
IAA programmes and activity | UN | برامج ونشاط اﻷكاديمية الدولية للهندسة المعمارية |
We don't want you blowing your cover at Lumansic. | Open Subtitles | لا نود أن تقوم بإفساد تنكرك في الأكاديمية |
The figures for girls' enrolment in secondary school were low because many were not academically qualified. | UN | وإن أعداد البنات في المدارس الثانوية قليلة لأن كثيراً من البنات يفتقدن إلى المؤهلات الأكاديمية لدخولها. |
You know, those academic books can really sell, especially if you get them onto a curriculum, get the medical schools to use them as a textbook. | Open Subtitles | أنت تعلم، إنّ هذه الكتب الأكاديمية يُمكن أنْ تباع، خاصّة إذا تحوّلت إلى منهج، لتستخدمها كليات الطب كمُقرّرات. |