"الأنشطة الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new activities
        
    • new activity
        
    • new Perennial
        
    • new systems
        
    • further activities of
        
    • emerging activities
        
    • NAM
        
    In nearly all cases, the General Assembly has requested the Secretary-General to accommodate these new activities from within existing resources. UN وفي كل الحالات تقريباً، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إنجاز هذه الأنشطة الجديدة في إطار الموارد الموجودة.
    A number of new activities were begun in 1998 and existing programmes are to continue in 2000. UN وبدأ عدد من الأنشطة الجديدة في عام 1998، وسيستمر تنفيذ البرامج الموجودة خلال عام 2000.
    They discussed possible new activities which could be undertaken by the international community to improve the situation. UN وناقشوا الأنشطة الجديدة المحتملة التي يمكن أن يضطلع بها المجتمع الدولي لتحسين الحالة.
    The new activities set out in paragraph 15 would be funded from Voluntary Special Trust Fund. UN وسوف تمول الأنشطة الجديدة الواردة في الفقرة 15 من الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي.
    For administrative reasons, these new activities had been brought within the framework of the Programme of Assistance. UN ولأسباب إدارية، أُدرجت هذه الأنشطة الجديدة في إطار برنامج المساعدة.
    It suggests a procedure and a justification document to support the inclusion of new activities in the Global Plan of Action. UN وهي تقترح وضع وثيقة إجراءات وتبريرات لدعم إدراج الأنشطة الجديدة في خطة العمل العالمية.
    The proposed guidelines to identify new activities to be included in the Global Plan of Action should be simple. UN وقال إن المبادئ التوجيهية المقترحة لتحديد الأنشطة الجديدة التي تدرج في خطة العمل العالمية ينبغي أن تكون بسيطة.
    new activities designed for COMPAL II comprise both national and regional levels. UN وتشمل الأنشطة الجديدة المزمع تنفيذها لهذه المرحلة الثانية أنشطةً على الصعيدين الوطني والإقليمي معاً.
    Under this approach new activities are automatically covered by an agreement unless explicit action is taken to exclude them. UN وبموجب هذا النهج يغطي الاتفاق تلقائياً الأنشطة الجديدة ما لم يتخذ إجراء صريح باستبعادها.
    Working relations between UNHCR and the Government were strengthened in tandem with the development of UNHCR's new activities in the fields of training and technical cooperation. UN وعُززت علاقات العمل بين المفوضية والحكومة إلى جانب تطوير الأنشطة الجديدة للمفوضية في ميداني التدريب والتعاون التقني.
    Working relations between UNHCR and the Government were strengthened in tandem with the development of UNHCR's new activities in the fields of training and technical cooperation. UN وعُززت علاقات العمل بين المفوضية والحكومة إلى جانب تطوير الأنشطة الجديدة للمفوضية في ميداني التدريب والتعاون التقني.
    Lastly, attention should be given to applying the principle of consent to promote the new activities in the area of human rights. UN وأخيراً، ينبغي إيلاء الاهتمام إلى تطبيق مبدأ موافقة الأطراف لتعزيز الأنشطة الجديدة في مجال حقوق الإنسان.
    new activities undertaken by the Dag Hammarskjöld Library have been monitored and evaluated. UN وتم رصد وتقييم الأنشطة الجديدة التي اضطلعت بها مكتبة داغ همرشولد.
    He also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    new activities started to ensure the sustainability of that Agency. UN وأخذت الأنشطة الجديدة تعمل على ضمان الاستدامة الذاتية لهذه الوكالة.
    He also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    UNCTAD response to the Palestinian economic crisis : Proposed new activities UN جيم - استجابة الأونكتاد للأزمة الاقتصادية الفلسطينية: الأنشطة الجديدة المقترحة
    He also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. UN وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة.
    The main difference between the new activities and the old activities will be that inmates from different cellblocks will not be allowed to interact with each other. UN والفارق الوحيد بين الأنشطة الجديدة والأنشطة القديمة هو أنه لن يسمح للسجناء من زنزانات مختلفة بالتفاعل فيما بينهم.
    new activity numbers in the draft global plan of action UN أرقام الأنشطة الجديدة في مشروع خطة العمل العالمية
    new Perennial UN الأنشطة الجديدة
    As a consequence, new systems will place much greater emphasis on self-evaluations carried out at the situation level. UN ونتيجة لذلك فإن اﻷنشطة الجديدة ستضع تركيزاً أكبر بكثير على عمليات التقييم الذاتي المنفذة على مستوى كل حالة.
    The Committee would also like to be informed on further activities of the National Human Rights Commission and the Treaty of Waitangi Tribunal, and about progress in prison reform. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على معلومات عن اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لحقوق الانسان والمحكمة المنشأة بموجب معاهدة وايتانغي، وعن التقدم المحرز في إصلاح السجون.
    15. The urgent need to promote additional research and information sharing on new and emerging activities was expressed. UN 15 - وأعرب البعض عن الحاجة الملحة لتشجيع زيادة البحوث وتقاسم المعلومات عن الأنشطة الجديدة والمستجدة.
    NAM reserve UN احتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus