"الأوليمبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Olympic
        
    • Olympics
        
    • Paralympic
        
    • Olympiad
        
    • of Olympism
        
    • Olympia
        
    • Paralympics
        
    :: Follow international games Olympic, cycling and football for women clubs. UN متابعة الألعاب الأوليمبية الدولية، وركوب الدراجات وكرة القدم لنوادي المرأة.
    The Olympic Truce was upheld for over 1,000 years, making it the longest lasting peace treaty in history. UN وقد استمرت الهدنة الأوليمبية لأكثر من 000 1 عام، مما يجعلها أطول معاهدة للسلام في التاريخ.
    The efficient tool for achieving this goal is sport, which is substantial to the notion of Olympic Truce. UN إن الأداة الفعالة لتحقيق هذا الهدف هو الرياضة، التي تسهم بصورة كبيرة في فكرة الهدنة الأوليمبية.
    The International Olympic Committee stands ready to play its part. UN وتقف اللجنة الأوليمبية الدولية على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدورها.
    CISNOC became a member of the International Olympic Committee in 1987. UN وقد أصبحت عضوا في اللجنة الأوليمبية الرياضية في عام 1987.
    Since the acceptance of the Cook Islands into the International Olympic Committee, there have been several women serving on CISNOC. UN ومنذ انضمام جزر كوك إلى اللجنة الأوليمبية الدولية أصبحت عدة نساء أعضاء في اللجنة الوطنية للألعاب الرياضية والأوليمبية.
    That he was a shooter from Dubai. Very experienced. Olympic gold medalist! Open Subtitles بأنّه كان قناص من دبي محترف حائز على الميدالية الذهبية الأوليمبية
    Next year, for the third time in the modern era, London will have the honour of hosting the Olympic Games. UN وفي العام المقبل، تتشرف لندن للمرة الثالثة في العصر الحديث، باستضافة دورة الألعاب الأوليمبية.
    China believes that upholding the Olympic spirit contributes to the settling of global crises. UN وترى الصين أن التمسك بالروح الأوليمبية يساهم في تسوية الأزمات العالمية.
    China wishes the London Olympic and Paralympic Games a complete success. UN وتتمنى الصين لدورة الألعاب هذه، وكذلك الألعاب الأوليمبية للمعاقين، النجاح الكامل.
    The Olympic spirit has spread far and wide among the Chinese people. UN وسرت الروح الأوليمبية على نطاق واسع بين الشعب الصينى.
    In 2014, China will host the second Youth Olympic Games. UN وفي عام 2014، وستستضيف الصين الدورة الثانية للألعاب الأوليمبية للشباب.
    It reached its high point in ancient Greece, which was the birthplace of the modern Olympic Movement. UN وبلغ ذلك الاعتراف شأواً في اليونان القديمة، التي كانت مهداً للحركة الأوليمبية الحديثة.
    Those principles are exactly in line with those of the draft resolution on the Olympic Truce to be adopted today. UN وتتفق هذه المبادئ على نحو دقيق مع مبادئ مشروع القرار المتعلق بالهدنة الأوليمبية الذي سيُعتمد اليوم.
    Finally, Tokyo has made an official bid to host the 2020 Olympic and Paralympic Games. UN وأخيرا، تقدمت طوكيو بعطاء رسمي لاستضافة الألعاب الأوليمبية والألعاب الأوليمبية للمعوقين لعام 2020.
    Its role as an ambassador for peace is extremely important, in particular when it is endowed with the noble traditions of the Olympic Truce. UN ودورها بوصفها سفيرا للسلام دور بالغ الأهمية، خصوصا حينما تكون مفعمة بالتقاليد النبيلة للهدنة الأوليمبية.
    We call on everyone to observe the Olympic Truce. UN وندعو كل شخص إلى التقيد بالهدنة الأوليمبية.
    Our country is working hard to support the international and national Olympic and Paralympic Movements. UN ويعمل بلدنا دون كلل لدعم الحركات الأوليمبية الوطنية والدولية بما في ذلك الحركات الأوليمبية للمعوقين.
    We have established organizational bodies and are carrying out construction work on Olympic facilities. UN وأنشأنا هيئات تنظيمية ونضطلع بأعمال بناء للمرافق الأوليمبية.
    We wish to congratulate Brazil on the selection of Rio de Janeiro as host of the 2016 Olympics. UN ونود أن نهنئ البرازيل على اختيار ريو دي جانيرو لاستضافة دورة الألعاب الأوليمبية في عام 2016.
    The IOC took the initiative of facilitating the participation of athletes from Bosnia and Herzegovina in the Barcelona Olympiad. UN وقد اتخذت اللجنة اﻷوليمبية الدولية مبادرة تسهيل مشاركة رياضيي البوسنة والهرسك في الدورة اﻷوليمبية في برشلونة.
    Sport, peace, culture, humanism and respect for universal ethical principles are indeed the quintessential ideals of Olympism. UN فالرياضة والسلام والثقافة والنـزعة الإنسانية واحترام المبادئ الأخلاقية تشكل بالفعل المثُل الجوهرية للحركة الأوليمبية.
    While momentary peace allowed athletes to participate in the Olympics in Olympia, it can today be used to benefit society. UN وبينما السلم الوجيز سمح للرياضيين بالاشتراك في اﻷلعاب اﻷوليمبية في أوليمبيا، فإنه يمكن أن يستخدم اليوم لفائدة المجتمع.
    Its content has been updated to include the successes of Spanish sportswomen in the 2012 London Olympic Games, as well as in the Paralympics. UN واستُكملت محتويات المعرض لتضمينها النجاحات التي حققتها الرياضيات الإسبانيات في دورة الألعاب الأوليمبية في لندن في عام 2012، وكذلك في دورة الألعاب الأوليمبية للمعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus