"الإجابة عن هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • answering this
        
    • answer that
        
    • answer to that
        
    • answer to this
        
    • responding to this
        
    • answer this
        
    In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions: UN تشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions: UN وتشجَّع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    Let me try and answer that question for you. Open Subtitles دعني أحاول الإجابة عن هذا السؤال نيابةً عنك.
    Step back, please. I'm sorry, sir, but I can't answer that right now. Open Subtitles ابتعد من فضلك، آسف، لكن لا يمكنني الإجابة عن هذا الآن
    The answer to that question is given by the risk allocation provided in the project agreement. UN وترد الإجابة عن هذا السؤال في توزيع المخاطر المنصوص عليه في اتفاق المشروع.
    In looking for the answer to this question, we may take into account the following opinion expressed by William Schabas: UN ويمكن في السعي إلى الإجابة عن هذا السؤال مراعاة الرأي التالي الذي عبر عنه ويليام شباس:
    In responding to this question, please give particular attention to initiatives taken or anticipated for rural areas. UN عند الإجابة عن هذا السؤال يرجى إيلاء اهتمام خاص للمبادرات المتخذة أو المتوقعة في المناطق الريفية.
    In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions: UN ينبغي تشجيع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول جملة أمور من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions: UN ينبغي تشجيع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions: UN وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions: UN وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    In answering this question, States may like to address, among other issues, the following specific questions: UN وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    In answering this question, States may like to address, among other issues, the following specific questions: UN وتشجَّع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور من بينها الأسئلة المحددة التالية:
    I'm a genius and I can't answer that question. Open Subtitles رغم أنني عبقري، لا يمكنني الإجابة عن هذا السؤال
    I can't answer that... that's a hypothetical. Open Subtitles لا أستطيع الإجابة عن هذا السؤال، هذا السؤال إفتراضي
    The only one that could ever answer that would have to be you. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يمكنه الإجابة عن هذا السؤال هو أنت
    I regret I can't answer that question, due to the bond of attorney-client privilege. Open Subtitles أنا آسفة لا أستطيع الإجابة عن هذا السؤال, بسبب امتياز السرية بين المحامي وعميله.
    What makes you think I can answer that? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أن بإمكاني الإجابة عن هذا السؤال؟
    Your Majesty knows well the answer to that question, for I have served you faithfully and obediently all these years, and indeed your father before you. Open Subtitles جلالتك تعرف الإجابة عن هذا السؤال جيداً لأننى خدمتك بإخلاص وطاعة كل تلك السنوات, وبالتأكيد والدك قبلك
    "Because if the answer to that is yes, then felicitations, this missive is for you." Open Subtitles لإنه إذا كانت الإجابة عن هذا السؤال هى نعم فتهانيّ إذن ، هذا الخطاب لكم
    Homer, you've got to find the answer to this. It's been bothering you your whole life. Open Subtitles (هومر)، عليك أن تجد الإجابة عن هذا لقد ظل يضايقك طوال حياتك كلها
    In responding to this question, please cover both the problem of cross-border and domestic rural to urban trafficking. UN ويرجى عند الإجابة عن هذا السؤال تناول مشكلتي الاتجار عبر الحدود والاتجار الداخلي بين المناطق الريفية والمدن.
    The Committee has not sought to answer this question, in a change from its settled jurisprudence. UN ولم تأخذ اللجنة على عاتقها الإجابة عن هذا السؤال، مخالِفة بذلك أحكامها القانونية الراسخة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus