Which means that together we can turn a bad investment into a good one by sheer force of will. | Open Subtitles | مايعني أن بمساعدة بعضنا البعض، سيكون بإمكاننا أن نحول الإستثمار السيء إلى استثمار جيّد بواسطة قوّة الإرادة |
Big checks to dummy corporations and vendors for investment costs. | Open Subtitles | شيكات ضخمة لشركات وهمية ووجود بائعين لأجل تكلفة الإستثمار |
Incidentally when Hitler came in in Germany the same thing happened there investment shot up in Germany. | Open Subtitles | بالمناسبة عندما جاء هتلر في ألمانيا حدث نفس الشيء هناك أطلق الإستثمار حتى في ألمانيا. |
There is nobody that I'd rather invest in more than you. | Open Subtitles | ليس هناك أي شخص قد أود الإستثمار فيه أكثر منك. |
Who would invest in a place with no light bulb? | Open Subtitles | من يمكن الإستثمار في مكان بدون مصباح كهربي ؟ |
He didn't even bring up investing in my place. | Open Subtitles | لم يقم حتى بذكر موضوع الإستثمار في مطعمي. |
I find hope is the only investment worthy of my attention. | Open Subtitles | أنا أجد أن الأمل هو الإستثمار الوحيد الذي يستحق إنتباهي |
Where do you want go first, for foreign investment? | Open Subtitles | أي البلدان تريد زيارتها أولاً بغرض الإستثمار الأجنبي؟ |
There's this investment property that I want to see. | Open Subtitles | هذا هو الإستثمار العقاري الذي أردتك أن تراه |
This investment is a textbook example of timing and market wrong, okay? | Open Subtitles | هذا الإستثمار مثالاً نموذجياً للتوقيت و البيع الخاطئ ، حسناً ؟ |
I suggest you unload it while you can still recoup your investment. | Open Subtitles | أقترح أن تفرغ حمولتك بينما مازلت تستطيع الإستثمار في مكان آخر |
I understand you made him an offer to run your investment division. | Open Subtitles | أتفهم بأنّك قمت بتقديم عرضٍ له لإدارة قسم الإستثمار الخاص بك |
The international community realized that an investment in that process was an investment in peaceful relations and a stable future. | UN | والمجتمع الدولي يدرك أن الإستثمار في تلك العملية هو استثمار في العلاقات السلمية وفي مستقبل مستقر. |
Percentage of total investment in GDP | UN | النسبة المئوية لمجموع الإستثمار في الناتج المحلي الإجمالي |
However, the economic returns on the investment is 100 per cent, because the land brought under production is abandoned or unused land. | UN | غير أن العائدات الإقتصادية على هذا الإستثمار تبلغ 100 في المائة لأن الأرض التي تخصص للإنتاج هي أرض مهجورة أو مهملة. |
You do not propose to invest in South African securities? | Open Subtitles | أنت لا تقترح الإستثمار في السندات المالية الأفريقية الجنوبية؟ |
Well, actually, we're about to invest in housing bonds, and... | Open Subtitles | فى الحقيقة, إننا على وشك الإستثمار فى سندات الإسكان. |
Thus UNDP must invest and invest again in the capacities of these staff through, inter alia, training, knowledge networks and knowledge products | UN | وهكذا يجب أن يستثمر البرنامج الإنمائي ويعيد الإستثمار في قدرات هؤلاء الموظفين بجملة أمور منها التدريب، والشبكات المعرفية والمنتجات المعرفية. |
I stopped you from investing in Sufjan Stevens' broth restaurant. | Open Subtitles | لقد أوقفتك من الإستثمار في مطعم سفيان ستيفينز للحساء |
You should think of investing in my Artist Retreat! | Open Subtitles | يجب عليك أن تفكر في الإستثمار في استوديوي الفني |
I want to be like you, boring but prudently invested. | Open Subtitles | أريد أن أكون مثلك ممل لكني ناجح في الإستثمار |
The law enables investments in the sector by the allocation of fiscal resources and private savings from pension funds. | UN | ويمكن القانون من الإستثمار في هذا القطاع وذلك بتخصيص موارد مالية وإدخارات خاصة من أموال المعاشات. |
The investor must acknowledge he's aware of the high risk and illiquidity of the product. | Open Subtitles | على المستثمر أن يكون مُدركاً لحجم خطورة هذا الإستثمار وسيولة المنتج |