The Coalition comprised more than 70 public institutions and non-governmental organizations. . | UN | ويضم هذا الائتلاف أكثر من 70 مؤسسة عامة ومنظمة غير حكومية. |
The Syrian Coalition remains committed to a political process. | UN | وما زال يظل الائتلاف السوري ملتزما بالعملية السياسية. |
The Coalition, led by Prime Minister Syed Yousuf Raza Gilani, formed after the elections, is being consolidated. | UN | ويتم الآن تعزيز الائتلاف المشكل بعد الانتخابات والذي يترأسه رئيس الوزراء، سيد يوسف رضا جيلاني. |
In 2008, its Coalition became a national coordinating body for enforcement of the Optional Protocol in Georgia. | UN | وفي عام 2008، أصبح الائتلاف التابع له هيئة تنسيق وطنية لتنفيذ البروتوكول الاختياري في جورجيا. |
In 2009, the International Coalition for the Responsibility to Protect was launched, with the World Federalist Movement as the secretariat. | UN | وفي عام 2009، تم الشروع في الائتلاف الدولي من أجل مسؤولية الحماية واضطلعت الحركة الاتحادية العالمية بدور أمانته. |
The Coalition has long held that nuclear disarmament and non-proliferation are intrinsically linked and are mutually reinforcing processes. | UN | ويرى الائتلاف منذ فترة طويلة أنّ نزع السلاح النووي وعدم انتشاره عمليتان مترابطتان ترابطاً عضوياً ومتداعمتان. |
This year the Coalition will again present a draft resolution. | UN | وفي هذا العام، سيقدم الائتلاف مرةً أخرى مشروع قرار. |
Observatorio Mexicano de la Crisis ODHIKAR: Coalition for Human Rights | UN | منظمة بنغلاديش لحقوق الانسان: الائتلاف من أجل حقوق الإنسان |
Observatorio Mexicano de la Crisis ODHIKAR: Coalition for Human Rights | UN | منظمة بنغلاديش لحقوق الإنسان: الائتلاف من أجل حقوق الإنسان |
Since obtaining consultative status with the Council, the Coalition has taken active steps in the international field. | UN | منذ حصول هذا الائتلاف على المركز الاستشاري لدى المجلس، اتخذ خطوات إيجابية في المجال الدولي. |
Furthermore, developing countries should be fully and actively involved in designing the Coalition and in its functioning. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشترك البلدان النامية مشاركة كاملة ونشطة في تصميم الائتلاف وتشغيله. |
Furthermore, developing countries should be fully and actively involved in designing the Coalition and in its functioning. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشترك البلدان النامية مشاركة كاملة ونشطة في تصميم الائتلاف وتشغيله. |
The private sector must also have a larger role in this Coalition to activate the Programme of Action. | UN | وعلى القطاع الخاص كذلك أن يقوم بــــدور أكبر في هذا الائتلاف من أجل تنفيذ برنامج العمل. |
Civilians have also been killed by land-mines planted in an apparent effort to disrupt the advance of Coalition forces. | UN | كما لقي مدنيون مصرعهم من جراء اﻷلغام التي زرعت فيما يبدو أنه محاولة ﻹفشال تقدم قوات الائتلاف. |
Member, Legal Working Group, Women's National Coalition. | UN | عضو في الفريق القانوني العامل، الائتلاف النسائي الوطني. |
Therefore, the Coalition that responded to these attacks had to represent all of humanity -- all nations, religions and cultures. | UN | لذلك فقد تعيّن أن يمثّل الائتلاف الذي قام بالرد على الهجمات هذه البشرية جمعاء، بجميع دولها وأديانها وثقافاتها. |
The Coalition authorities have apparently not kept count of Iraqi civilian deaths because it is asserted that the Iraqi authorities do so. | UN | ويبدو أن سلطات الائتلاف لم تسجل عدد المدنيين العراقيين الذين لقوا حتفهم إذ قيل إن السلطات العراقية تقوم بهذا العمل. |
However, Iraqis were disappointed with the slow pace of reconstruction as they had expected more from the Coalition forces. | UN | إلا أن العراقيين أصيبوا بخيبة أمل إزاء بطء وتيرة إعادة الإعمار ولأنهم توقعوا المزيد من قوات الائتلاف. |
If the bid is successful such organizations would be requested to join or collaborate with the proposed consortium. | UN | وإذا قبل العرض سيُطلب من هذه المنظمات أن تنضم إلى الائتلاف المقترح أو أن تتعاون معه. |
Both programmes receive assistance from Cuba and Venezuela within the framework of the Bolivarian Alliance for the Americas. | UN | ويُنجِز هذان البرنامجان بالتعاون مع كوبا وفنزويلا في إطار الائتلاف البوليفاري من أجل شعوب قارتنا الأمريكية. |
MONUC has reported instances of sexual abuse in areas where PARECO operates. " Rastas " | UN | وأبلغت بعثة الأمم المتحدة عن حالات للاعتداء الجنسي في المناطق التي يعمل فيها الائتلاف. |
A five-woman delegation of the HIC Women and Shelter Network participated in the Fourth World Conference on Women at Beijing. | UN | شارك وفد من خمس نساء يمثل شبكة الائتلاف للمرأة والمأوى في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين. |
In this context, relations among members of the governing Coalition in the Federation remained strained. | UN | وفي هذا الصدد، ظلت العلاقات بين أعضاء الائتلاف الحاكم في الاتحاد متوترة. |
Over the past 17 years, ANGOC has been actively engaged in the work of addressing key issues related to food security and poverty alleviation in the region. | UN | وعلى مدى اﻷعوام السبعة عشر الماضية، ظل الائتلاف مشاركا بفعالية في اﻷعمال التي تتناول القضايا الرئيسية المتصلة باﻷمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر في المنطقة. |
The CMC has consistently called on states to begin work towards a legally binding instrument on cluster munitions. | UN | وما برح الائتلاف يدعو الدول إلى بدء العمل على وضع صك ملزِم قانوناً بشأن الذخائر العنقودية. |
:: A briefing session for NGOS on the Trust Fund for Victims at the office of the Coalition for the International Criminal Court, New York, 5 November 2009 | UN | :: جلسة إحاطة للمنظمات غير الحكومية عن الصندوق الاستئماني للضحايا عقدت في مكتب الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية، نيويورك، 5 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009 |
ASOC regularly participates in, and monitors components of, the Antarctic Treaty System. | UN | ويشترك الائتلاف بانتظام في نظام معاهدة أنتاركتيكا ويرصد مكوناته. |
Okay, stand by, Ina, and counting. | Open Subtitles | حسنا, والوقوف من قبل, الائتلاف الوطني العراقي, والعد. |