Measures taken to combat child trafficking, sexual exploitation and forced prostitution | UN | التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي والإكراه على الدعارة |
Viet Nam recommended that Nigeria continue its efforts and close cooperation with relevant international organisations in combating child trafficking. | UN | وأوصت فييت نام بأن تواصل نيجيريا جهودها وتعاونها الوثيق مع المنظمات الدولية المعنية في مكافحة الاتجار بالأطفال. |
Civil society representatives stressed the issue of child trafficking to neighbouring countries. | UN | وأكد ممثلو المجتمع المدني الاهتمام بمسألة الاتجار بالأطفال إلى بلدان مجاورة. |
Domestic legislation contained specific provisions to combat trafficking in children. | UN | ويتضمن التشريع الداخلي أحكاماً محددة تقضي بمكافحة الاتجار بالأطفال. |
:: Intensified efforts to stop trafficking in children and child labour | UN | :: تكثيف إجراءات مكافحة الاتجار بالأطفال وتشغيلهم |
It stated that that Bill embodied all the existing international commitments including by criminalizing trafficking of children. | UN | وذكر أن مشروع هذا القانون يجسد جميع الالتزامات الدولية القائمة بوسائل منها تجريم الاتجار بالأطفال. |
A draft bill on child trafficking is currently being considered by Parliament. | UN | وينظر البرلمان في الوقت الراهن في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأطفال. |
The Child Protection Act which was enacted in 1994 makes specific provisions for all cases of child trafficking and abduction. | UN | ويتضمن قانون حماية الطفل الذي سُن في عام 1994 أحكاماً محددةً فيما يتعلق بجميع حالات الاتجار بالأطفال واختطافهم. |
Greece has made significant progress in combating child trafficking and exploitation. | UN | ولقد أحرزت اليونان تقدماً كبيراً في مكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم. |
- Production of a media campaign on child trafficking, with the support of UNICEF and the United States Embassy; | UN | :: تنظيم حملة في وسائط الإعلام عن الاتجار بالأطفال بدعم من اليونيسيف ومن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛ |
A draft law on child trafficking would soon be submitted to Parliament. | UN | وأضاف أن مشروع قانون عن الاتجار بالأطفال سيُقدم قريبا إلى البرلمان. |
Various forms of child trafficking and exploitation constitute gross violations of children's rights. | UN | تمثل مختلف أشكال الاتجار بالأطفال واستغلالهم انتهاكا فاضحا لحقوق الأطفال. |
In 2008, the ILO published Combating trafficking in children for Labour Exploitation: A Resource Kit for Policy-makers and Practitioners. | UN | وفي عام 2008، نشرت المنظمة مكافحة الاتجار بالأطفال للاستغلال في العمل: مجموعة موارد لصانعي السياسات والممارسين. |
However, the Special Rapporteur notes the absence of a specific article on trafficking in children. | UN | إلا أن المقررة الخاصة تلاحظ عدم وجود أية مادة محددة في القانون بشأن الاتجار بالأطفال. |
It is also concerned at reports from the State party suggesting that trafficking in children is widespread. | UN | كما يساورها القلق إزاء المعلومات المقدَّمة من الدولة الطرف التي تُشير إلى انتشار ظاهرة الاتجار بالأطفال. |
It is also concerned at reports from the State party suggesting that trafficking in children is widespread. | UN | كما يساورها القلق إزاء المعلومات المقدَّمة من الدولة الطرف التي تُشير إلى انتشار ظاهرة الاتجار بالأطفال. |
It had ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on trafficking in children and on children in armed conflict. | UN | كما صدقت على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن الاتجار بالأطفال وإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
He pointed out that the trafficking of children assumed a racial or xenophobic character in three different contexts. | UN | وأشار إلى أن الاتجار بالأطفال يتخذ طابعاً عنصرياً لـه صلة بكره الأجانب في ثلاثة سياقات مختلفة. |
Measures towards eliminating trafficking of children, sexual exploitation, child labour, and use of children in armed conflict | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على الاتجار بالأطفال واستغلالهم الجنسي، وعمل الأطفال وتسخيرهم في النـزاعات المسلحة |
Further, trafficking of children remains a serious concern in Haiti. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاتجار بالأطفال يظل شاغلا خطيرا في هايتي. |
The outcome document provides a basis for follow-up, including in the area of trafficking of children. | UN | وتتيح الوثيقة الختامية للمؤتمر أساساً للمتابعة في مجالات تشمل الاتجار بالأطفال. |
The 2006 law on the conveyance of minors and suppressing the traffic in children strengthens these provisions at the national level. | UN | وتم ترسيخ هذه الأحكام على الصعيد الوطني، بفضل قانون عام 2006 المتعلق بشروط تنقل القصّر وقمع الاتجار بالأطفال. |
Training those working to combat child-trafficking. | UN | وتدريب العاملين في مجال مكافحة الاتجار بالأطفال. |
Another concern was child trafficking for sexual exploitation. | UN | ومن أوجه القلق الأخرى الاتجار بالأطفال بغرض استغلالهم جنسياً. |
99. The AAJ argued in favour of the inclusion of the two purposes in the traffic of children that encountered most resistance in the Working Group: unlawful adoption and the extraction of organs, tissues or body material. | UN | ٩٩- وتدافع الرابطة عن فكرة أن تدرج في مشروع البروتوكول مسألتا الاتجار باﻷطفال اللتان تلقيان أشد المقاومة وهما: التبني غير المشروع واقتلاع اﻷعضاء أو اﻷنسجة أو مواد التشريح. |
The concept of the " traffic " in children should also be broadened in such a way as to include a ban on the trade in their bodily organs. | UN | كما ينبغي التوسع في مفهوم " الاتجار " باﻷطفال ليشمل تحريم الاتجار بأعضائهم الجسدية. |
It was also important to add the trafficking and sale of children and their organs to the forms of transnational crime mentioned in the same paragraph. | UN | وينبغي أيضا أن يضاف إلى أشكال الجرائم عبر الوطنية المذكورة في هذه الفقرة الاتجار باﻷطفال والاتجار بأعضائهم. |
Except for the Convention on the Rights of the Child, international public law instruments dealing in any significant way with trafficking and sale of children did not include treaty bodies to oversee compliance. | UN | وفيما عدا اتفاقية حقوق الطفل، فإن صكوك القانون الدولي العام التي تتناول مسألة الاتجار باﻷطفال وبيعهم بدرجة ما من الجدية لا تتضمن أية هيئة من هيئات اﻹشراف على المعاهدات لمراقبة الامتثال. |