"الاتفاقات المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral agreements
        
    • multilateral ones
        
    • multilateral environmental agreement
        
    • multilateral environmental agreements
        
    • multilateral conventions
        
    • multilateral accords
        
    • the multilateral
        
    • multilateral disarmament agreements
        
    This is channelled through core programmes on cleaner and sustainable production, water management and the implementation of relevant multilateral agreements. UN ويتم ذلك من خلال برامج أساسية بشأن الإنتاج الأنظف والمستدام وإدارة المياه وتنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    It was agreed that multilateral agreements were important in establishing the framework for cooperation, in particular in the regional context. UN واتفق على أن الاتفاقات المتعددة الأطراف هامة لإنشاء إطار للتعاون، وخصوصا في السياق الإقليمي.
    African countries remain committed to fulfilling their obligations under all multilateral agreements. UN إن البلدان الأفريقية لا تزال ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها بموجب جميع الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    Implementation of preventive aspects of waste-related multilateral agreements needs to be strengthened at the local level; UN ' 3` ثمة حاجة إلى تدعيم تنفيذ الأوجه الوقائية من الاتفاقات المتعددة الأطراف على الصعيد المحلي؛
    The cooperation and coordination with multilateral agreements have been fruitful. UN وكان التعاون والتنسيق مع الاتفاقات المتعددة الأطراف مثمريْن.
    Germany is a signatory to the following multilateral agreements that bear upon human rights: UN وألمانيا من البلدان الموقعة على الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بحقوق الإنسان:
    The meeting further called for the synergistic implementation of the Rio and other multilateral agreements. UN وحث الاجتماع أيضا على التآزر في تنفيذ اتفاق ريو وسائر الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    The note takes into account research that the United Nations Environment Programme (UNEP) has previously undertaken in the area of compliance under multilateral agreements. UN وتأخذ هذه المذكرة في الاعتبار الأبحاث والدراسات التي سبق أن أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الامتثال بموجب الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    It has a track record of many multilateral agreements on arms control and disarmament. UN وله سجل تاريخي طويل يشمل العديد من الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Several multilateral agreements still await either entry into force or effective implementation and universality. UN ولا تزال بعض الاتفاقات المتعددة الأطراف تنتظر دخول حيز النفاذ أو التنفيذ الفعال على المستوى العام.
    However, ratification and implementation of multilateral agreements as well as implementation of soft-law instruments, need to be broader. UN بيد أنه ينبغي توسيع نطاق التصديق على الاتفاقات المتعددة الأطراف وتنفيذها فضلا عن نطاق تنفيذ صكوك القانون الغض.
    Several multilateral agreements still await either entry into force or effective implementation. UN وما زالت عدة من الاتفاقات المتعددة الأطراف في انتظار أن يبدأ نفاذها أو أن يجري تنفيذها تنفيذا فعليا.
    According to this rule, pledges made under multilateral agreements are written off with the approval of the parties concerned, with no established time frame. UN ووفقا لهذه القاعدة، تشطب التبرعات المعلنة في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف بموافقة تلك الأطراف دون تحديد إطار زمني.
    Therefore, our countries deem it necessary, first and foremost, to adapt the entire system of multilateral agreements to the new realities, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ولذلك، ترى بلداننا أنه من الضروري، أولا وقبل كل شيء، تكييف نظام الاتفاقات المتعددة الأطراف برمته مع الحقائق الجديدة، بما في ذلك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Typically, the agreements were broader in scope than multilateral agreements currently in place or under negotiation. UN وهذه الاتفاقات أوسع نطاقا، بصورة نموذجية، من الاتفاقات المتعددة الأطراف السارية حاليا أو التي يجري التفاوض بشأنها.
    A series of multilateral agreements is in place at the regional level. UN كما توجد سلسلة من الاتفاقات المتعددة الأطراف على الصعيد الإقليمي.
    - Support to the development of synergy programming among the Rio conventions and other relevant multilateral agreements. UN - دعم تطوير البرمجة التآزرية بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    It will also seek to foster synergistic programming among the Rio Conventions and other relevant multilateral agreements. UN وسيسعى أيضاً إلى تعزيز البرمجة التآزرية فيما بين اتفاقيات ريو وغيرها من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    As a result, such agreements often take precedence over multilateral agreements. UN ونتيجة لذلك، غالباً ما تكون لهذه الاتفاقات أسبقية على الاتفاقات المتعددة الأطراف.
    Implementation of preventive aspects of waste-related multilateral agreements needs to be strengthened at local level; UN ' 4` يلزم تعزيز تنفيذ الجوانب الوقائية من الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة النفايات على المستوى المحلي؛
    The level of implementation is generally higher for bilateral agreements than for multilateral ones in West and Central Africa, because Governments tend to show a greater commitment to bilateral agreements. UN 50- إن مستوى تنفيذ الاتفاقات الثنائية أعلى بوجه عام من تنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف في غرب ووسط أفريقيا، ذلك أن الحكومات تميل لإبداء التزام أكبر بالاتفاقات الثنائية.
    Should UNEP have a role in reviewing the multilateral environmental agreement system to identify what is and is not working?; UN فهل يكون لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دور في استعراض الاتفاقات المتعددة الأطراف التي توافق عليها المنظومة لتحديد ما الذي يصلح وما الذي لا يصلح؟؛
    Synergy among multilateral environmental agreements in the context of national adaptation programmes of action. UN تفاعل بين الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة في سياق برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Bolivia had also ratified several multilateral conventions on those issues recently. UN كما أن بوليفيا قد صادقت مؤخرا بالاضافة الى ذلك على شتى الاتفاقات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بهذه المسائل.
    16. The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was one of the most important multilateral accords in history. UN 16 - وأضاف قائلا إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أحد أهم الاتفاقات المتعددة الأطراف في التاريخ.
    16. Debt forgiveness and debt conversions have also been undertaken by individual creditor countries outside the multilateral framework. UN ٦١ - وقامت بلدان دائنة فرادى بشطب ديون وتحويل ديون أخرى خارج اطار الاتفاقات المتعددة اﻷطراف.
    SPECIAL SESSION Status of multilateral disarmament agreements UN حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف في ميدان نزع السلاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus