"الاحداثي" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinates
        
    • observation post
        
    9. On 25 May 1993, at 2100 hours, a number of anti-revolutionary elements fired a number of mortar shells at the geographic coordinates of 91400-45900 on the map of Ghasr-e-Shirin and Chefteh. UN ٩ - في يوم ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٢١، أطلق عدد من العناصر المعادية للثورة عددا من قذائف الهاون عند الاحداثي الجغرافي ٤٥٩٠٠-٩١٤٠٠ على خريطة قصر شيرين وتشفته.
    They proceeded to barricade the road at the geographic coordinates of NE773659 on the map of Baneh and stopped cars belonging to Iranian residents of the border area. UN ثم شرعت في سد الطريق عند الاحداثي الجغرافي NE773659 على خريطة بانه، وأقفت سيارات ﻹيرانيين يقيمون في منطقة الحدود.
    24. On 28 March 1994, at 2245 hours, a number of anti-revolutionary elements fired shots at Iranian forces from the geographic coordinates of TP2172 on the map of Khorramshahr, south of border pillar 1/2. UN ٢٤ - وفي الساعة ٤٥/٢٨ يوم ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤، أطلق عدد من العناصر المضادة للثورة النار على قوات ايرانية من الاحداثي الجغرافي TP2172 على خريطة خورمشهر، جنوب العمود الحدودي ١/٢.
    4. At 0845 hours on 4 May 1993, six Iranian soldiers were seen erecting barbed wire at their location in front of the Fakkah guard post at geographical coordinates 512501. UN ٤ - في الساعة ٤٥/٠٨ من يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهد ٦ جنود إيرانيين يقومون بنصب أسلاك شائكة في مقرهم في الاحداثي الجغرافي )٥١٢٥٠١( أمام مخفر الفكة.
    14. At 0220 hours on 14 June 1993, intermittent bursts from a medium machine-gun were heard being fired in the direction of Iraqi units from coordinates 514501 inside the area of separation opposite the Fakkah post. UN ١٤ - في الساعة ٢٠/٠٢ من يوم ٤١/٦/١٩٩٣ سمعت أصوات عيارات نارية من رشاشة متوسطة وعلى شكل رشقات متقطعة باتجاه القطعات العراقية في الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    At the same time, an RPG-7 rocket was heard exploding opposite the Firyal post at coordinates 4985 inside the area of separation. UN جي-٧ (أمام مخفر )فريال( في الاحداثي الجغرافي )٥٨٩٤( ضمن منطقة العزل.
    20. At 0550 hours on 18 June 1993, the Iranian side installed a communications station at coordinates 503533 opposite the Fakkah post inside the area of separation. UN ٢٠ - في الساعة ٠٥/٥٠ من يوم ٨١/٦/٣٩٩١ وضع الجانب الايراني محطة اتصال في الاحداثي الجغرافي )٣٣٥٣٠٥( أمام مخفر ا لفكة ضمن منطقة العزل.
    10. At 1105 hours on 9 July 1993, a group of about 12 Iranian soldiers proceeded to strengthen the positions at geographical coordinates 517506 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN ١٠ - في الساعة ٠٥/١١ من يوم ٩/٧/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من الجنود الايرانيين يقدر عددهم ﺑ ١٢ جنديا يقومون بإدامة المواضع الموجودة في الاحداثي الجغرافي )٥١٧٥٠٦( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    2. On 25 April 1993, at 0800 hours, an Iraqi loader was seen being operated at the geographic coordinates of 50-49 on the map of Yebis in no man's land west of border pillar 21/22 and south of border pillar 22 and Fakkeh sentry post. UN ٢ - في يوم ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٠٨، شوهد لودر عراقي يعمل عند الاحداثي الجغرافي ٥٠-٤٩ على خريطة ايبيس في المنطقة الحرام غربي عمود الحدود ٢١/٢٢ وجنوبي عمود الحدود ٢٢ ومخفر فاكه.
    3. On 10 May 1993, at 2020 hours, 13 anti-revolutionaries crossing the international border at the geographic coordinates of 2400-94600 on the map of Meimeh river intended to penetrate into the territory of the Islamic Republic of Iran. UN ٣ - في يوم ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، وفي الساعة ٢٠/٢٠، كان ١٣ من العناصر المعادية للثورة، يعبرون الحدود الدولية عند الاحداثي الجغرافي ٩٤٦٠٠-٢٤٠٠ على خريطة نهر ميمه، يعتزمون التوغل في أراضي جمهورية ايران الاسلامية.
    6. On 13 May 1993, an Iranian vehicle carrying six passengers hit a mine planted by anti-revolutionaries who had penetrated into the Islamic Republic of Iran at the geographic coordinates of 389-899 on the map of Sardasht. UN ٦ - في يوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣، اصطدمت مركبة ايرانية تحمل ستة ركاب بلغم زرعته عناصر معادية للثورة كانت قد توغلت في جمهورية ايران الاسلامية عند الاحداثي الجغرافي ٨٩٩-٣٨٩ على خريطة سارداشت.
    15. On 5 June 1993, at 1700 hours, 30 Iraqis were seen at the geographic coordinates of 595-242 on the map of Ghasr-e-Shirin in the vicinity of Alimir village in Iraq north-east of Ghal'eh Sefid sentry post in Iran. UN ١٥ - في يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/١٧، شوهد ٣٠ عراقيا عند الاحداثي الجغرافي ٢٤٢-٥٩٥ على خريطة قصر شيرين بالقرب من قرية اليمير في العراق شمال شرقي مخفر غلاءة صفيد في ايران.
    16. On 6 June 1993, at 1030 hours, eight Iraqis were seen repairing and constructing trenches at the geographic coordinates of 422-635 on the map of Naft Shahr in no man's land south of the Jalaee. UN ١٦ - في يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وفي الساعة ٣٠/١٠، شوهد ثمانية عراقيين يقومون بإصلاح، وبناء، خنادق عند الاحداثي الجغرافي ٦٣٥-٤٢٢ على خريطة نفط شهر في المنطقة الحرام جنوبي جلائي.
    10. At 0930 hours on 10 August 1993, the Iranian side used blocks to build a 2-metre-high guard post at geographical coordinates 911753, completing the construction work inside the area of separation at 1000 hours. UN ١٠ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ١٠/٨/١٩٩٣ قام الجانب الايراني ببناء نقطة حراسة من مادة البلوك بارتفاع مترين في الاحداثي الجغرافي )٩١١٧٥٣( وبالساعة ٠٠/١٠ تم إكمال البناء ضمن منطقة العزل.
    At 0800 hours, personnel of the Iranian mound facing Iraqi forces at geographical coordinates 621332 (1:100,000 map of Mandali) erected a single-phase machine-gun of the Dimitrov type inside the area of separation. UN في الساعة ٠٨٠٠، قام أفراد الربيئة الايرانية المقابلة للقوات العراقية عند الاحداثي الجغرافي ٦٢١٣٣٢ على خارطة مندلي ١/٠٠٠١٠٠ بنصب مدفع رشاش أحادي نوع ديمتروف ضمن منطقة العزل.
    At 0800 hours, a group of about six men from the Iranian side were seen repairing shelters at coordinates 514501 (1:100,000 map of Shaykh Faris) in front of the Fakkah guard post inside the area of separation. UN في الساعة )٠٠/٠٨( شوهدت مجموعة أفراد من الجانب الايراني يقدر عددهم ﺑ )٦ ستة أشخاص يقومون بادامة الملاجئ عند الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( على خارطة شيخ فارس ١/١٠٠ ٠٠٠ أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    At 1100 hours, a khaki-coloured helicopter was seen landing at the Iranian Ayn al-Ghazal guard post at coordinates 327198 (1:100,000 map of Mandali). It stayed for 3 minutes and then returned to the Iranian rear. UN في الساعة )٠٠/١١( شوهدت طائرة سمتية كاكية اللون تهبط في مخفر )عين الغزال( الايراني عند الاحداثي الجغرافي )٣٢٧١٩٨( على خارطة مندلي ١/١٠٠ ٠٠٠ مكثت مدة )٣( دقائق ثم عادت إلى العمق الايراني.
    The Iranian side set up two observation posts, the first at coordinates 07561 and the second at coordinates 140605 (1:100,000 map of Saybah) inside the area of separation. UN قام الجانب الايراني بانشاء مرصدين: المرصد اﻷول عند الاحداثي الجغرافي )٠٧٥٦١٠( والمرصد الثاني عند الاحداثي الجغرافي )١٤٠٦٠٥( على خارطة السيبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.
    A group of Iranian soldiers repaired the Iranian observation post at coordinates 175575 (1:100,000 map of Saybah) inside the area of separation. UN قامت مجموعة من الجنود الايرانيين بترميم المرصد الايراني عند الاحداثي الجغرافي )١٧٥٥٧٥( على خارطة السيبة ١/١٠٠ ٠٠٠ ضمن منطقة العزل.
    At 1800 hours, the Iranian side reconstructed the abandoned observation post at coordinates 996737 (1:100,000 map of Saybah) inside the area of separation. UN في الساعة )٠٠/١٨( قام الجانب الايراني باعادة المرصد المتروك عند الاحداثي الجغرافي )٩٩٦٧٣٧( على خارطة السبة ١/٠٠٠ ١٠٠ ضمن منطقة العزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus