I meant lucky. Which is basically the same thing when you're Catholic. | Open Subtitles | أقصد محظوظ , التي في الاساس نفس الشئ عندما تكون كاثوليكياً |
I just basically want to see people cry. Hit it! | Open Subtitles | انا فقط في الاساس اريد أن ارى ناسا يبكون |
Goddard's basically the reason cell phones aren't the size of bricks. | Open Subtitles | غودارد في الاساس السبب الهواتف المحمولة ليست هي حجم الطوب. |
This was not simply a minor plot, but this was essentially the inner workings of the state moving against itself. | Open Subtitles | هذه لم تكن مجرد مؤامرة صغيرة كان هذا في الاساس يمثل التدابير الداخلية للدولة التي انقلبت ضد ذاتها |
You're resourceful, maybe a little sleazy, but you didn't hire that Kid in the first place. | Open Subtitles | انك داهية ربما دنيء قليلا ولكن لم توظف هذا الطفل من الاساس |
Because, basically, I think you're a pretty tough cookie. | Open Subtitles | لأنه في الاساس اعتقد انك بسكويته صعبه جدًا |
Well, the body was basically just an old scrap bot. | Open Subtitles | كذلك، كان الجسم في الاساس مجرد إنسان آلي خردة |
They're basically the bonds between the strands of DNA. | Open Subtitles | انهم فى الاساس الروابط بين خيوط الحمض النووي. |
basically... if you tell me anything that gives me cause for concern, for you or other people, | Open Subtitles | في الاساس اذا اخبرتيني بأي شيء سيكلفني ذلك مدعاة للقلق عليك وعلى الاخرين |
But it's basically more work for the same amount of money. | Open Subtitles | ولكنه في الاساس عمل اكثر لنفس كمية المال اتي احصل عليها |
I can go on, but basically he's a Skalengeck who joined Black Claw six months ago. | Open Subtitles | يمكنني المواصله ولكن في الاساس انه سكالينج والذي التحق بالمخلب الاسود منذ ستة شهور |
It's basically blue paint and rust that matches the lockers in the training room at the hockey complex. | Open Subtitles | انه في الاساس طلاء أزرق و صدأ الذي يطابق الخزائن الموجودة في قاعة التدريب في مجمع الهوكي |
basically, if it's on your phone, this baby can copy and transmit it. | Open Subtitles | في الاساس اذا كان على هاتفك فإن هذا الصغير يستطيع نسخ وارسال البيانات |
Not a fan of raisins, which is strange'cause usually I'll eat anything, but a raisin is essentially a person's idea of how to change a grape when a grape was already perfect. | Open Subtitles | لست معجبه بالزبيب، وهذا غريب لاني بالعاده اكل كل شيء لكن في الاساس الزبيب هو فكرة شخص |
They're essentially beaming it through the water from their base to the team and then using an ultra-low frequency. | Open Subtitles | إنها إشعاعات قادمة من المياه من الاساس إلى فريقهم ويستخدمون اشعة ضعيفة المدى |
You're the one who put me here in the first place, you dumb idiot. | Open Subtitles | أنت من وضعنَي هنا في الاساس أيها المغفل. |
So, tell me, why'd you try to kill him in the first place? | Open Subtitles | حسنا اخبرنى لماذا حاولت قتله فى الاساس ؟ |
Look, I don't know if this is anything at all. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أعرف إذا كان هناك من الاساس |
In Jewish tradition, this is the foundation stone where the world was created, and some of the most important stories in the Bible took place. | Open Subtitles | في المعتقدات اليهوديه: هذا هو حجر الاساس التي صنع منه العالم, واهم قصص الكتاب المقدس حدثت هنا. |
Untruthfulness is the basis of a good, strong relationship. | Open Subtitles | عدم المصداقية هي الاساس لعلاقة جيدة وقوية |
In the reign of Marcus Aurelius, the military campaigns were mainly reactive. | Open Subtitles | في عهد حكم ماركوس أوريليوس كانت الحملات العسكرية تفاعلية في الاساس |
That's primarily who you'll talk to. | Open Subtitles | هذا يعتمد في الاساس على من ستتصل به. |
I just don't understand, but you're fundamentally a decent human being, and just because you're famous now doesn't mean you should throw all that away. | Open Subtitles | ..لا افهمها ..لكنك في الاساس رجل محترم ..وبما أنك اصبحت مشهور الآن |
I have laid the groundwork for these questions to be raised. | Open Subtitles | لقد وضعت الاساس لهذة الاسئلة الي تثار |