At the same time, care needs to be taken that foreign investment does not crowd out domestic investors, in particular smallholders. | UN | وفي ذات الوقت، لا بد من مراعاة ألا تؤدي الاستثمارات الأجنبية إلى استبعاد المستثمرين المحليين، ولا سيما صغار المستثمرين. |
foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. | UN | وما برحت الاستثمارات الأجنبية في الإمارات العربية المتحدة مرتفعة بالنسبة إلى البلدان الأخرى خلال الهبوط الاقتصادي. |
Another delegation suggested that foreign investment should respect national interests. | UN | واقترح وفد آخر أن تحترم الاستثمارات الأجنبية المصالح الوطنية. |
Please also provide information on measures taken to ensure that foreign investments generate more employment opportunities for the local population. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الاستثمارات الأجنبية تولد المزيد من فرص العمل للسكان المحليين. |
Romania cited gaseous pollutants and dusts as requiring most immediate attention, and mentioned difficulties in attracting foreign investments. | UN | وذكرت رومانيا أن الملوثات الغازية والأغبرة تتطلب إجراءات فورية، وأشارت إلى صعوبات في اجتذاب الاستثمارات الأجنبية. |
My country, a micro-island State, advocates greater access to the various opportunities available at the international level, in particular the possibility of obtaining more official development assistance and facilities to attract foreign investment. | UN | إن بلدي دولة جزرية صغيرة جداً ويؤيد زيادة الحصول على شتى الفرص المتاحة على الصعيد الدولي، وبوجه الخصوص إمكانية الحصول على مزيد من المساعدات الإنمائية الرسمية وتيسير اجتذاب الاستثمارات الأجنبية. |
Our improvement policies have increased direct foreign investment in our country's strategic sectors. | UN | وقد زادت سياستنا الإنمائية من الاستثمارات الأجنبية المباشرة في القطاعات الاستراتيجية في بلدنا. |
While inflows of foreign investment are beneficial to development, they can also be a double-edged sword. | UN | وفي حين أن تدفقات الاستثمارات الأجنبية مفيدة للتنمية، فإنها يمكن أيضاً أن تكون سلاحاً ذا حدين. |
The EU will also support developing countries in creating an enabling business environment in order to attract foreign investment. | UN | كما سيدعم الاتحاد الأوروبي البلدان النامية لإيجاد بيئة مؤاتية للأعمال التجارية بغية اجتذاب الاستثمارات الأجنبية. |
This shrinks the tax base and there is no convincing evidence that it enhances foreign investment in the region. | UN | وهذا يؤدي إلى تقليص القاعدة الضريبية ولا يوجد أي دليل مقنع على أنه يزيد من الاستثمارات الأجنبية في المنطقة. |
The ratio of foreign investment to recurrent budget expenditure is declining. | UN | أما نسبة الاستثمارات الأجنبية إلى نفقات الميزانية المتكررة فهي في انخفاض. |
Furthermore, the Committee encourages the State party to study the adoption of clauses on the rights of the child when negotiating investment treaties and other foreign investment agreements with multinational corporations and foreign governments. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة اعتماد بنود بشأن حقوق الطفل عند التفاوض على معاهدات الاستثمار وغيرها من اتفاقات الاستثمارات الأجنبية مع الشركات متعددة الجنسيات والحكومات الأجنبية. |
Both domestic and foreign investment can contribute. | UN | وهو مجال يمكن أن تسهم فيه الاستثمارات الأجنبية والمحلية على السواء. |
It must translate into more and better flows of direct foreign investment in developing economies. | UN | يجب أن يُترجم إلى زيادة وتحسين تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى الاقتصادات النامية. |
Nevertheless, there was a significant drop in direct foreign investment in our country in 2009. | UN | ورغم ذلك، كان هناك انخفاض كبير في الاستثمارات الأجنبية المباشرة في بلدنا في عام 2009. |
foreign investments and improved economic conditions are necessary in order for employment opportunities to flourish. | UN | ولا بد من توظيف الاستثمارات الأجنبية وتحسين الظروف الاقتصادية من أجل ازدهار فرص العمل. |
foreign investments Affecting Women | UN | الاستثمارات الأجنبية التي تؤثر على المرأة |
The United Nations Special Envoy can certainly help attract foreign investments in this context. | UN | ويمكن أن يساعد المبعوث الخاص للأمم المتحدة في جذب الاستثمارات الأجنبية في هذا السياق. |
All foreign investments are therefore subject to prior checking by the Financial Intelligence Unit. | UN | وبناء عليه، تخضع جميع الاستثمارات الأجنبية للمراقبة المسبقة من جانب وحدة الاستخبارات المالية الأندورية. |
Direct foreign investments: net, % of GDP | UN | الاستثمارات الأجنبية المباشرة: الصافية في المائة من الناتج |
Measures are in place to promote foreign investments. | UN | وهناك تدابير لتشجيع الاستثمارات الأجنبية. |
Governments needed to be explicit in their policies and strategies in terms of where they wanted to direct FDI investments. | UN | ويلزم أن تكون الحكومات واضحة في سياساتها واستراتيجياتها فيما يتعلق بالمجالات التي ترغب توجيه الاستثمارات الأجنبية المباشرة إليها. |
The attraction of wide-scale foreign investment and the establishment of more favourable conditions for foreign investors; | UN | - جذب الاستثمارات الأجنبية على نطاق واسع وتهيئة ظروف أكثر مؤاتاة للمستثمرين الأجانب؛ |
In these circumstances, foreign direct investment can be tapped. | UN | وفي هذه الظروف، يمكن التماس الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة. |