| Wouldn't it have been better to use the useless ones as support members in the first place? ! | Open Subtitles | ألم يكن من الجيد لو وضعتي الاعضاء الضعيفين في فرق المساندة للأعضاء الذين يقاتلون الكائنات المستيقظة |
| There are more squealers than members in this gang. You know that? | Open Subtitles | هنالك واشون اكثر من الاعضاء في هذه العصابة، هل تعرف امراً؟ |
| It also should be noted that the economy measures were unfair to member States which paid their contributions on time. | UN | وتجدر باﻹشارة أيضا أن التدابير المشار اليها أعلاه تعد مجحفة للدول الاعضاء التي تسدد أنصبتها في الوقت المحدد. |
| This did not exclude the possibility of individual member country contact. | UN | ولا يستثني هذا الاجراء إمكانية الاتصال الفردي من الدول الاعضاء. |
| Isn't abalone stew made only with internal organs of abalones? | Open Subtitles | اليس اذن البحر يصنع من الاعضاء الداخلية لصدف البحر؟ |
| Shock can impair blood flow and lead to brain or organ damage. | Open Subtitles | الصدمة تضعف من جريان الدماء وتؤدي الى تلف الدماغ أو الاعضاء |
| I heard a couple crew members mention they hadn't seen her today. | Open Subtitles | انا سمعت اثنين من الاعضاء ذكروا انهم لم يروها هنا اليوم |
| The new permanent members should be assessed on the basis of Charter-mandated responsibilities applicable to current members. | UN | وينبغي تقييم الأعضاء الدائمين الجدد على أساس المسؤوليات النابعة من الميثاق والمنطبقة على الاعضاء الدائمين الحاليين. |
| In the last few years, countries not members of the Council have been given more opportunities to participate in the Council's work. | UN | وقد أعطيت البلدان غير الاعضاء في المجلس فرصا أوسع للمساهمة في أعماله في السنوات الأخيرة القليلة الماضية. |
| Working paper submitted by Iraq on behalf of the States members of the League of Arab States | UN | ورقة عمل مقدمة من جمهورية العراق باسم الدول الاعضاء في جامعة الدول العربية |
| Now, it's likely some of you heard how a couple members of the old regime were, um, terminated without notice. | Open Subtitles | ومن المرجح أن بعضكن سمع عن اثنين من الاعضاء القدامى واللذين طردوا دون إنذار لكن |
| I don't like to let the members see me eat. | Open Subtitles | لا احب ان يرانى الاعضاء وانا اتناول الطعام |
| It is also a manifestation of the respect that member States have for your country, Uruguay. | UN | كما أن هذا الانتخاب دليل على التقدير الذي تكنه الدول الاعضاء لبلدكم أوروغواي. |
| member States must cooperate with the Department in promoting environmental protection and development. | UN | ويجب على الدول الاعضاء أن تتعاون مع الإدارة في تعزيز حماية البيئة والتنمية. |
| We hope that our draft resolution will enjoy the overwhelming support of member States. | UN | ونأمل في ان يحظى مشروع القرار الذي نعرضه بالتأييد الساحق من الدول الاعضاء. |
| We want a United Nations that reaches out and responds to the concerns of all member States. | UN | نريد أمما متحدة تمد يدها وتستجيب لشواغل جميع الدول الاعضاء. |
| Lower half of cadaver reveals removal of all reproductive organs. | Open Subtitles | الجزء السفلي للجثة يظهر انه تم ازالةجميع الاعضاء المنتجة |
| I've never bothered to ask. I just supply the organs as required. | Open Subtitles | لا أهتم ابداً بسؤاله انا فقط اجهز له الاعضاء كما يريد |
| Surgical teams use dry ice to pack organs shipped for transplant. | Open Subtitles | الفريق الجراحي يستخدمون الثلج الجاف لحزم الاعضاء و شحنها للزرع |
| According to the National organ Transplant Act, it is. | Open Subtitles | وفقاً للقانون الوطني لزراعة الاعضاء, الحالة غير قانونية |
| organ failure resulting from malnutrition just like his wife. | Open Subtitles | فشل الاعضاء منهم سوء التغذيه مثلما حدث لزوجته |
| These parts come into play... and that's how we all were born. | Open Subtitles | هذه الاعضاء تلعب دور فى هذا الشىء و هكذا ولدنا جميعا |
| I should make sure to bring enough dong. | Open Subtitles | علي ات اتأكد اني احضرت ما يكفي من الاعضاء |